Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search

yuiyoshida

(41,861 posts)
Wed Feb 7, 2018, 12:02 AM Feb 2018

Why 'Fresh Off the Boat' Is Doing an Episode in Mandarin (Guest Column)




Writer Jeff Chiang opens up about the very personal experience behind Tuesday's episode.



I wrote tonight's episode of ABC's Fresh Off the Boat — called "Ride the Tiger" — and there is a lot of Mandarin Chinese dialogue in it. In fact, about 50 percent of the episode is spoken in Mandarin. So why did we do this episode? "Why" is a simple question but can be complex to answer.

For example, every morning I ask my tomato plant why it refuses to generate tomatoes. "I feed you water, bear me vegetables," I yell. But it refuses to give me a satisfying explanation. But let's give this a shot.

As a first-generation Chinese-American who grew up in the 1990s, I didn't see a whole lot of Chinese people in American pop culture. I literally spent the last couple hours trying to think of the first Chinese person I saw on TV and narrowed it down to either Bruce Lee fighting a guy with a prosthetic hand made of knives or Eugene Chung, a football player drafted in the first round of the '92 NFL draft who turned out to be Korean. (Side note: Eugene is now a coach for the Philadelphia Eagles who just won the Super Bowl. The world is a magical place.) Honestly, I think the Chinese person who got the most screen time in my childhood was probably Chun-Li from the Street Fighter II video game.

Although there weren't many Asians on TV back then, it didn't stop me from devouring every sitcom I could watch. And now, I look back on the shows that I loved with a more critical eye and see that beyond the fact that they were hilarious, I enjoyed them because of the universality of their specificity. They were honest to the life-experiences of their writers and, because of that, a diverse audience who may not have lived the same lives as the characters on those shows still felt like they could relate to them in a very personal way.

I think that's why writing for Fresh Off the Boat is a very meaningful experience for me. Working as a TV writer, I never thought there would be a primetime network sitcom centered on an Asian family. The fact that I get to work on it and pull so directly from my childhood, being a half-Chinese kid raised in a Mandarin-speaking household, is still hard to wrap my head around. Our brilliant showrunner, Nahnatchka Khan, always encourages the staff to bring in those personal experiences, and it's amazing that the specificity of those stories can be found entertaining by a network TV-sized audience, many of whom didn't grow up in a Chinese household.

https://www.hollywoodreporter.com/live-feed/why-fresh-boat-is-doing-an-episode-mandarin-guest-column-1082443
2 replies = new reply since forum marked as read
Highlight: NoneDon't highlight anything 5 newestHighlight 5 most recent replies
Why 'Fresh Off the Boat' Is Doing an Episode in Mandarin (Guest Column) (Original Post) yuiyoshida Feb 2018 OP
I liked it! trixie2 Feb 2018 #1
I like the part that addressed how people always say Gong hei fat Choy lunasun Feb 2018 #2

lunasun

(21,646 posts)
2. I like the part that addressed how people always say Gong hei fat Choy
Wed Feb 7, 2018, 01:18 AM
Feb 2018

Trying to say happy new year to Chinese....... most who would be familiar with only Mandarin .....
I really love the kid who is supposed to be the writer when he was younger - great actor
although the whole cast is good

This new year later this month will actually be Year of the Dog
( the storyline used tiger)

Latest Discussions»Alliance Forums»Asian Group»Why 'Fresh Off the Boat' ...