Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search

lunatica

(53,410 posts)
Sat Apr 21, 2012, 02:58 PM Apr 2012

A common error I would like to correct

The word you want to use is 'cojones' when you want to claim someone has a couple of brass ones.

The word 'cajones' means drawers. Such as in a chest of drawers where you keep your socks and other stuff not fit for hangers.

That is all.

35 replies = new reply since forum marked as read
Highlight: NoneDon't highlight anything 5 newestHighlight 5 most recent replies
A common error I would like to correct (Original Post) lunatica Apr 2012 OP
Some people do have massive cajones... PoliticAverse Apr 2012 #1
You've got a big pair of... CJCRANE Apr 2012 #2
lol! Phentex Apr 2012 #4
My Grandma called them bloomers. asjr Apr 2012 #16
I did not know that. Rex Apr 2012 #3
No wonder she wasn't impressed. Scuba Apr 2012 #5
LOL! lunatica Apr 2012 #9
One needs to be careful around cajones when MineralMan Apr 2012 #6
Or better yet, courage, guts, chutzpah, grit, backbone, a strong will, etc. bemildred Apr 2012 #7
I love that picture! lunatica Apr 2012 #10
The only sound attitude, in my view. bemildred Apr 2012 #11
You're right. I googled and there it was lunatica Apr 2012 #15
Thank you, it always makes me wince, too Warpy Apr 2012 #8
A little knowledge of French, and Viola! Lydia Leftcoast Apr 2012 #12
LOL. bemildred Apr 2012 #14
Hahaha! nt babylonsister Apr 2012 #29
Ha! I once spelled it "Walla!" on English assignment in Grammar School. Zorra Apr 2012 #34
Sometimes rrneck Apr 2012 #13
Oh! I definitely agree! lunatica Apr 2012 #32
Occasionally, drawers referres to pants liberal N proud Apr 2012 #17
What are "brass ones"? RobertEarl Apr 2012 #18
Testicles. Iggo Apr 2012 #19
So, women can't have brass ones? I disagree. RobertEarl Apr 2012 #22
Yes. Iggo Apr 2012 #23
A story about women having cojones Jim Lane Apr 2012 #27
If he had said cojones it would have been more obvious lunatica Apr 2012 #33
I remember being really puzzled that anybody had a "set" of eggs. davsand Apr 2012 #20
Does it? progressoid Apr 2012 #21
Wow! That' quite comprehensive! lunatica Apr 2012 #26
Oh, I see. progressoid Apr 2012 #28
I thought THESE were cajons: FailureToCommunicate Apr 2012 #24
If you're referring to the box, the word for that is caja lunatica Apr 2012 #25
Nope I'm sure it's cajon - a popular drum for Cuban, South American, and world FailureToCommunicate Apr 2012 #30
Thanks for the information lunatica Apr 2012 #31
Oh, I know. I only mentioned it because 'Santa's list' included one FailureToCommunicate Apr 2012 #35

MineralMan

(146,317 posts)
6. One needs to be careful around cajones when
Sat Apr 21, 2012, 03:07 PM
Apr 2012

one's cojones are exposed. Pain can result. Don't ask me how I know this, please...

bemildred

(90,061 posts)
11. The only sound attitude, in my view.
Sat Apr 21, 2012, 03:16 PM
Apr 2012


It's funny, how easy it is to find with google, no matter what year it is, it's always right there.

Warpy

(111,267 posts)
8. Thank you, it always makes me wince, too
Sat Apr 21, 2012, 03:08 PM
Apr 2012

along with the various spellings for "definitely" and don't get me started on mangled French phrases.

liberal N proud

(60,335 posts)
17. Occasionally, drawers referres to pants
Sat Apr 21, 2012, 03:44 PM
Apr 2012

so it is not a far stretch to use cojones to describe someone with a lot of balls.

 

RobertEarl

(13,685 posts)
22. So, women can't have brass ones? I disagree.
Sat Apr 21, 2012, 04:18 PM
Apr 2012

Do you know from where the word 'Testimonial' is derived?

 

Jim Lane

(11,175 posts)
27. A story about women having cojones
Sat Apr 21, 2012, 05:18 PM
Apr 2012

From a newspaper account years ago, of a courthouse where the roster of judges included two with the same surname -- one of them principled and independent, the other a lackey of the political machine: A longtime courthouse observer was quoted as saying, "We got two Judge Krams here. One with balls and one without."

He meant that the woman was the one who had the courage to do what was right, even if it upset some powerful people.

Whether there was an advantage to saying "balls" instead of "guts" could, of course, be debated, but his meaning was clear.

lunatica

(53,410 posts)
33. If he had said cojones it would have been more obvious
Sun Apr 22, 2012, 09:21 AM
Apr 2012

because the slang word isn't literal. It's the idea of having the courage to stand up for something.

davsand

(13,421 posts)
20. I remember being really puzzled that anybody had a "set" of eggs.
Sat Apr 21, 2012, 03:59 PM
Apr 2012

That's the first time I heard "huevos" used as a term for certain boy parts.. My boyfriend from Mexico explained.

My high school Spanish did not cover slang at all, it seems.





Laura

progressoid

(49,991 posts)
21. Does it?
Sat Apr 21, 2012, 04:14 PM
Apr 2012
...Of course, cojones also means bravery, and she was surely relying on this figurative sense to imply that Obama lacks courage. How did a Spanish slang word sneak into the American vernacular?

Ernest Hemingway. The first English-language text to contain the word cojones as a metaphor for bravery is Hemingway's 1932 book on bullfighting, Death in the Afternoon. "It takes more cojones," he wrote, "to be a sportsman where death is a closer party to the game." Subsequent examples cataloged in the Oxford English Dictionary use cojones more literally, as in this colorful line from Noel Behn's 1966 novel The Kremlin Letter: " 'Hit that big cow in the crotch! ... in the cojones,' he roared at her, pointing to his own." Naturally, books can only affect a language so much. Widespread familiarity with both senses of cojones is probably the result of contact with Spanish-speaking immigrants and was likely current in cities with large Hispanic populations (such as San Antonio, Los Angeles, and El Paso) before the rest of the country.

http://www.slate.com/articles/news_and_politics/explainer/2010/08/a_ballsy_explainer.html



Un ejemplo de la riqueza del castellano es el número de
acepciones de una simple palabra, como puede ser la muyconocida y
frecuentemente utilizada, que hace referencia a los atributos
masculinos: cojones.

Si va acompañado de un numeral tiene significados distintos, según el número utilizado. Así:
- Uno significa caro o costoso: Valía un cojón.
- Dos significa valentía: Tiene dos cojones.
- Tres significa desprecio: Me importa tres cojones.
- Un número muy grande y par significa dificultad:Lograrlo me costó mil pares de cojones.

El verbo cambia el significado:
- "Tener" indica valentía: Aquella persona tiene cojones.
- Aunque si es con admiración puede indicar sorpresa: ¡Tiene cojones!
- "Poner" expresa un reto, especialmente si se pone en algunos lugares: ¡Puso los cojones encima de la mesa!
- Se los utiliza para apostar: ¡Me corto los cojones si consigues!
- O para amenazar: ¡Te voy a cortar los cojones!

El tiempo del verbo utilizado cambia el significado dela frase. Así:
- El presente indica molestia o hastío: ¡Me toca loscojones!
- El reflexivo significa vagancia: ¡Ese se toca loscojones!
- El imperativo significa sorpresa: ¡Tócate los cojones¡

Los prefijos y sufijos modulan su significado:
- "A" expresa miedo: Estoy acojonado.
- "Des" significa reírse: Me descojono de la risa.
- "Udo" indica perfección: Soy un tío cojonudo.
- Pero "azo" se refiere a la indolencia o abulia: ¡Esetío es un cojonazos!

Las preposiciones matizan la expresión:
- "De" significa éxito: ¡Me salió de cojones!
- O cantidad: ¡Hacía un frío de cojones!
- "Por" expresa voluntariedad: ¡Esto lo hago yo por cojones!
- "Hasta" expresa el límite de aguante: ¡Estoy hasta los cojones!
- "Con" indica valor: ¡Era un hombre con cojones!
- "Sin" significa cobardía: ¡Era un hombre sin cojones!
- Son importantes el tamaño y la posición: ¡Tenía dos cojones grandes y bien plantados!
- Sin embargo hay un tamaño máximo que no puedesuperarse: ¡Tiene los cojones como el caballo del Cid! (Haciendo referencia a una estatua ecuestre del Cid Campeador en Sevilla).
- Ese gran tamaño puede indicar torpeza o vagancia: ¡Le cuelganlos cojones!, ¡Se los pisa!, o ¡Necesita una carretilla para llevarle los cojones!
- La interjección ¡cojones¡ significa sorpresa y cuando se haya
perplejo los solicita: ¡Manda cojones!
- En ese lugar reside la voluntad y de allí surgen las órdenes:¡Me sale de los cojones!

http://www.rincondechistes.com/espana/cojones.html#



Wikipedia has an article on: Cojones

Etymology

From Spanish cojones, plural of cojón (“testicle”), from Vulgar Latin *coleonem, accusative of coleo (“testicle”), from cōleus (“sack, scrotum”).
Pronunciation IPA: /kəˈhoʊˌneɪs/

Noun
cojones (plural only)
(slang, usually considered vulgar) testicles
(slang, usually considered vulgar) balls, courage, machismo, chutzpah

Translations
[show ▼](slang) testicles
[show ▼](slang) courage

(vulgar, slang) testicles, Plural form of cojón.
(vulgar, slang) balls (courage)


cojones masculine plural noun
1. usually considered vulgar : testicles plural
2. guts pl, courage

http://www.merriam-webster.com/spanish/cojones?show=0&t=1335039107


lunatica

(53,410 posts)
26. Wow! That' quite comprehensive!
Sat Apr 21, 2012, 05:15 PM
Apr 2012

I was referring to the vernacular slang that people use most of the time. I just happened to see a couple of posts using the incorrect word so I thought I'd just post a general correction so no one would be embarrassed.

lunatica

(53,410 posts)
25. If you're referring to the box, the word for that is caja
Sat Apr 21, 2012, 05:05 PM
Apr 2012

Other meanings of caja are:

box, case

cash register, checkout counter

bed (of a truck)

familiar : coffin

caja fuerte or caja de caudales : safe

caja de seguridad : safe-deposit box

caja torácica : rib cage

http://www.merriam-webster.com/spanish/caja

FailureToCommunicate

(14,014 posts)
30. Nope I'm sure it's cajon - a popular drum for Cuban, South American, and world
Sat Apr 21, 2012, 10:47 PM
Apr 2012

music.

You might like the sound. Check it out. Lots of videos on YouTube and the internets

lunatica

(53,410 posts)
31. Thanks for the information
Sun Apr 22, 2012, 09:13 AM
Apr 2012

I've learned something which I appreciate. But in my OP I'm referring to a specific use of slang here on DU.

FailureToCommunicate

(14,014 posts)
35. Oh, I know. I only mentioned it because 'Santa's list' included one
Sun Apr 22, 2012, 01:09 PM
Apr 2012

and now we have one. (Also from Santa's list: "It's lots easier than a full drum kit to haul around" And "It's also a chair&quot

Latest Discussions»General Discussion»A common error I would li...