Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

I'd like some help with a Latin word phrase, please.

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » Archives » General Discussion (1/22-2007 thru 12/14/2010) Donate to DU
 
Cerridwen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:07 PM
Original message
I'd like some help with a Latin word phrase, please.
Status quo is "that which is."

I'd like to find a phrase (hopefully a succinct phrase), also in Latin, that conveys, "that which could be."

Printer Friendly | Permalink |  | Top
Contrary1 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:14 PM
Response to Original message
1. ut quod could exsisto
:)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Cerridwen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:19 PM
Response to Reply #1
2. could translates to could?
:D

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
On the Road Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:21 PM
Response to Reply #2
3. I Believe That Was a Joke
unfortunately I don't remember Latin verbs well enough to make an attempt, but I believe it would be in the subjunctive mood.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Cerridwen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:22 PM
Response to Reply #3
4. Yah, I'm never sure around here.
It's why I asked. :D

I'm also looking at "potential" as an alternative word.

Maybe I need to look elsewhere than Latin.

Thanks, btw.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
muriel_volestrangler Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:23 PM
Response to Reply #3
6. I was trying to remember if there is a future subjunctive
It seems there isn't, and you have to use the present subjunctive (and that might be the intention in the OP anyway - 'that which could be now, if we'd made different decisions')

So 'status quo sit'?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Cerridwen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:32 PM
Response to Reply #6
9. Thank you, muriel.
"that which could be now, if we'd made different decisions" is part of it. I was hoping to go more for something having to do with what could happen should "we" proceed in "opposition to" that which is.

Oof.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Contrary1 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:22 PM
Response to Reply #2
5. According to the online translators, could = could
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Cerridwen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:24 PM
Response to Reply #5
7. Thanks. I got that, too, which is why I posted the thread here.
I couldn't *snort* tell if the translator was working or if "could" translates as "could."

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Posteritatis Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:34 PM
Response to Reply #5
12. That's because the online translators aren't handling "could" at all
Most of them just do a straight word-for-word substitution, which is impossible to do effectively when you're talking about Latin.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Cerridwen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:35 PM
Response to Reply #12
13. Thank you.
I saw that. It's why I started the thread here because I know some here have knowledge of Latin.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Posteritatis Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:39 PM
Response to Reply #13
15. Yeah, translators are sketchy at the best of times
Translating a highly inflected language like Latin or ancient Greek is not the best of times. ;) When you've got concepts like "shall we hew (them) asunder?" able to translate into a single word(!!), straight word-for-word substitution stops working, and that sort of thing is what that translator's using.

My Latin's too weak to give a straight answer to your question, but I'm reasonably sure "could be" would come out as a single word, and probably not in the first person singular like I think it was in the autotranslation.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
lunatica Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:31 PM
Response to Original message
8. ut quod could exsisto is what I got from this online translator
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Posteritatis Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:33 PM
Response to Reply #8
10. And this is why online translators are, without exception, crap
If you'd asked it to translate "that which sfjkshldfjk be" it would've given you "ut quod sfjkshldfjk existo."
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
lunatica Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 02:34 PM
Response to Reply #10
27. online translators can be quite funny too
Al Gore translates as the bloody

interesting in a kind of ironic way, no?

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Cerridwen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:33 PM
Response to Reply #8
11. Yeah, me, too.
That "could" in there is interesting.

:D

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
crispini Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:38 PM
Response to Original message
14. Status ante?
Ante = after? (I'm just guessing here)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
NoPasaran Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:55 PM
Response to Reply #14
20. "Ante" is before
So "Status quo ante" refers to a state which existed prior to some given action.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
AngryAmish Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:40 PM
Response to Original message
16. Cathargo delenda est
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Cerridwen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:48 PM
Response to Reply #16
17. LOL
Thanks. That's one thought.

:rofl:

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Solly Mack Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:52 PM
Response to Original message
18. quod futurus?
and can be?

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Cerridwen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:58 PM
Response to Reply #18
22. Nice.
That's the gist of it.

I so hate being handicapped by my English-mostly-only background. :(
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
NoPasaran Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:53 PM
Response to Original message
19. How about "A posse ad esse"
From possibility to actuality.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Cerridwen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:59 PM
Response to Reply #19
23. I like that thought, too.
Thank you.

:hi:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Contrary1 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 01:55 PM
Response to Original message
21. How about this?
That which is possible: ut quod est possibilis or status quo possibilis ???

Hey, if it wasn't part of the old time Catholic prayer book, I probably never heard it. :)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Cerridwen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 02:01 PM
Response to Reply #21
24. :D
Are you telling me if I'd read more Catholic prayer books my Latin would be better? LOL

I read my uncle's books for Catechism and I remember them being strictly English. :D
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
pinto Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 02:13 PM
Response to Original message
25. This might work -
status quo (esset) futuri

that which (might be) in the future

though as in 'status quo', leaving out the verb might get to it -

status quo futuri

:shrug:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Cerridwen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Feb-24-09 02:15 PM
Response to Reply #25
26. Thank you.
That "works" for me also.

I appreciate it.

:D

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Sat May 04th 2024, 06:59 PM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » Archives » General Discussion (1/22-2007 thru 12/14/2010) Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC