Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

New Game - Run song lyrics through an internet translator, then post them.

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 08:56 PM
Original message
New Game - Run song lyrics through an internet translator, then post them.
Edited on Thu Mar-04-04 08:57 PM by Screaming Lord Byron
See if other DUers can guess the original song.

http://freetranslation.com

And yeah, you can cheat. Real easy.

Try translating first to one language, then to a third.

Here you go.

Soy un Arrastra, soy un Bicho raro, lo que el infierno soy haciendo aquí, yo no pertenezco aquí, yo no pertenezco aquí.

On edit - It may not work as a guessing game, but the results are quite funny nevertheless.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
truhavoc Donating Member (820 posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:00 PM
Response to Original message
1. Radiohead Creep? n/t
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:01 PM
Response to Reply #1
2. Yep, it translates back as this...
I am a Drags, I am a rare Bug, what the hell I am doing here, I do not belong here, I do not belong here.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
truhavoc Donating Member (820 posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:05 PM
Response to Reply #2
8. I'm a drags, i'm a rare bug? WTF? n/t
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:01 PM
Response to Original message
3. The first song is Creep by Radiohead
Edited on Thu Mar-04-04 09:02 PM by Fenris
Guardare fuori il bambino È il somethin' lei ha fatto Dio sa quando Ma lei lo fanno ancora Lei migliore
abbassa giù la maniera di vicolo Cerca un amico nuovo L'uomo nel cappuccio di coon-pelle nella penna grande
Vuole le banconote da undici dollari Lei ha preso soltanto dieci
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:02 PM
Response to Reply #3
4. Easy, you are speaking in tongues as the spirit of Astley moves you.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:03 PM
Response to Reply #4
5. No. Turns out that was indigestion. I fixed the lyrics.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:05 PM
Response to Reply #5
7. This is what it translates back as....
Edited on Thu Mar-04-04 09:05 PM by Screaming Lord Byron
To look at out of the child it is the somethin' she did God knows when But she do it still You you improve down below down the manner of alley Seeks a new friend
THE MAN in the hood of coon-skin in the large pen Wants the banknotes from eleven dollars You took only ten

Just what the hell is that?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:06 PM
Response to Reply #7
11. Yep. What's the song? Some words give it away.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:07 PM
Response to Reply #11
15. Subterranean Homesick Blues
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:10 PM
Response to Reply #15
18. Fuck! So it is.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:08 PM
Response to Reply #11
16. OK, I'm totally stumped.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:04 PM
Response to Original message
6. Ach, mensch!
Wir sind kennen keine Fremden, Sie zu lieben, die Regeln und machen deswegen ich Einer vollen Verpflichtung
was ich an Sie dies von anderem Burschen denke würden nicht erhalten

Ich nur erzählt wanna, daß Sie wie ich Gotta fühle, macht Sie verstehen

Nie gonna geben Sie auf, nie gonna hat gelassen Sie Nie gonna Lauf hinunter um und verlassen Sie Nie gonna
macht Sie weinen, nie gonna sagt auf Wiedersehen erzählt Nie gonna, daß eine Lüge und Ihnen verletzen

Wir haben einander für so lang Ihres Herzens ist gewesen schmerzend gekannt aber Sie sind zu scheu zu sagen,
daß es Innerhalb wir beide wissen was ist weitergegangen Wir das Spiel kennen, und wir sind gonna Spiel es

Und wenn Sie mich wie ich fragen, fühle erzählt mich Nicht, daß Sie auch Blinden sind, zu sehen

Nie gonna geben Sie auf, nie gonna hat gelassen Sie Nie gonna Lauf hinunter um und verlassen Sie Nie gonna
macht Sie weinen, nie gonna sagt auf Wiedersehen erzählt Nie gonna, daß eine Lüge und Ihnen verletzen

Nie gonna geben Sie auf, nie gonna hat gelassen Sie Nie gonna Lauf hinunter um und verlassen Sie Nie gonna
macht Sie weinen, nie gonna sagt auf Wiedersehen erzählt Nie gonna, daß eine Lüge und Ihnen verletzen

Nie gonna geben, nie gonna gibt nie gonna gibt, nie gonna gibt

Wir haben einander für so lang Ihres Herzens ist gewesen schmerzend gekannt aber Sie sind zu scheu zu sagen,
daß es Innerhalb wir beide wissen was ist weitergegangen Wir das Spiel kennen, und wir sind gonna Spiel es

Ich nur erzählt wanna, daß Sie wie ich Gotta fühle, macht Sie verstehen
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:05 PM
Response to Reply #6
9. No translation I figured that out.
Damn you're good. But I took 5 years of high school German!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:06 PM
Response to Reply #6
10. Is it a hymn of our lord?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:07 PM
Response to Reply #10
12. 'Tis!
Amen!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:07 PM
Response to Original message
13. Here's a Norwegian one.
Kjær gud, Håper at De fått brevet, Og jeg ber De lager det bedre her nede. Jeg don’t betyr en stor reduksjon i prisen av øl, Men all folk at De
laget i Deres avbilde, Ser dem som sulter på deres føter, ’forårsaker de don’t får nok ete

Fra gud kan jeg’t tror på De.

Kjær gud, som vÆrer Trist forstyrre De, Men jeg føler meg at jeg hører høy og klar. Vi all behov en stor reduksjon i mengde av rifter, Og all folk
som De laget i Deres avbilde, Ser dem som slåss på gaten, ’forårsaker at de kan’t får meninger til mening, Om gud, jeg kan’t tror på De.

Gjorde De lager sykdom, og diamanten blå? Gjorde De lager menneskehet etter vi laget De? Og djevelen også!

Kjær gud, Don’t vet om De lagt merke til, Men Deres navn er på mye sitat i denne boka. Oss gale mennesker skrev det, De tar en titt, Og all folk som
De laget i Deres avbilde, som Enda tro at det skrapet er sant. Godt vet jeg det ain’t og gjør De sÅ, Kjær gud, jeg kan’t tror på, jeg don’t tror på,

Jeg vunnet’t tror på himmel og helvete. Ingen helgener, ingen syndere, Ingen djevel også. Ingen pæree porter, ingen tornet krone. De’ang. la oss alltid mennesker ned. Krigene som De fører, babyene som De drukner. De tapte på sjø og aldri funnet, Og det’s
det samme hele den verdenen ’avrunder. Det skader jeg ser hjelper blande, Som faren, sønn og hellig spøkelse, Er akkurat noen’s unholy hoax, Og om De’ang. der oppe De’ll oppfatter, Som mitt hjerte’s her på min erme. Om der’s en ting jeg don’t tror på..
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:15 PM
Response to Reply #13
24. No one?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
mac56 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:07 PM
Response to Original message
14. Daar is een dame..
..die alle weet die die glans gouden is en koopt zij een trap naar hemel.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:09 PM
Response to Reply #14
17. Stairway to Heaven needs no translation.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
ALago1 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:11 PM
Response to Original message
19. Here's an easy one in French...
S'imaginer il n'y a pas de ciel,
C'est facile si vous essayez,
Aucun enfer au dessous de nous,
Au-dessus de nous seulement le ciel,
Imaginer tous les gens
Habiter pour aujourd'hui..

S'imaginer il n'y a pas de pays,
Il isnt dur à faire,
Rien tuer ou mourir pour,
Aucune religion aussi,
Imaginer tous les gens
La vie vivante dans la paix..

Ne pas imaginer possesions,
Je me demande si vous pouvez,
Aucun besoin pour l'avidité ou la faim,
Une fraternité d'homme,
Imaginer tous les gens
Partager tout le monde..

Vous pouvez dire Im un rêveur,
mais Im pas le seul celui,
J'espère quelque jour vous nous joindrez,
Et le monde habitera comme celui.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:13 PM
Response to Reply #19
20. Imagine. But I am supposed to be able to speak French.
Being Canadian and all.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
ALago1 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:13 PM
Response to Reply #20
21. hehe good job anyway :)
nt
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:14 PM
Response to Reply #20
23. This is what happens when you translate Hey Jude to German and back.
It Hey Jew, does not make badly takes a sad song and makes let can begin it better the minute you it into your heart then you to make it better better, better,
better better
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:16 PM
Response to Reply #23
27. LOL. Hew Jew....that's appropriate
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:14 PM
Response to Reply #19
22. Imagine
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Commie Pinko Dirtbag Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:15 PM
Response to Original message
25. Into Brazilian Portuguese -- and back!
We are not no strange amaá-read know the rules and then I do I A full commitment what do I think of You would not receive this of any another boy

I wanna fair he count him as I siento-me Have obtain I do understand him

Never gonna abandons-the, never gonna deceives-the Never run of gonna to the around of and desert-the Never gonna fa-read, never cries gonna Never says
good-bye gonna count a lie and injures him

We knew himself for so long Its heart has been pain but they are too shy dizeê-read inside we both they know that what is been go in Us knows the game and
we are games of gonna he

And he is asked you me as I Not siento-me count me you are too I blind see

Never gonna abandons-the, never gonna deceives-the Never run of gonna to the around of and desert-the Never gonna fa-read, never cries gonna Never says
good-bye gonna count a lie and injures him

Never gonna abandons-the, never gonna deceives-the Never run of gonna to the around of and desert-the Never gonna fa-read, never cries gonna Never says
good-bye gonna count a lie and injures him

(Ooh abandons-the) (Ooh abandons-the) (Ooh) never gonna, never gives gonna gives (abandons-the) (Ooh) never gonna, never gives gonna gives (abandons-the)

We knew himself for so long Its heart has been pain but they are too shy dizeê-read inside we both they know that what is been go in Us knows the game and
we are games of gonna he

I wanna fair he count him as I siento-me Have obtain I do understand him
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:18 PM
Response to Reply #25
34. Genius!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
EstimatedProphet Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:15 PM
Response to Original message
26. Here's one in Russian
Edited on Thu Mar-04-04 09:16 PM by EstimatedProphet
Ýòî áûëà íî÷ü òâåðäîãî(òðóäíîãî) äíÿ, è ÿ ðàáîòà ïîäîáíî ñîáàêå
Ýòî áûëà íî÷ü òâåðäîãî(òðóäíîãî) äíÿ, ÿ äîëæåí ñïàòü ïîäîáíî ðåãèñòðàöèè(áðåâíó)
Íî êîãäà ÿ äîáèðàþñü äîìîé ê Âàì, ÿ íàéäó âåùè, êîòîðûå Âû äåëàåòå
Çàñòàâèò ìåíÿ ÷óâñòâîâàòü ñåáÿ â ïîðÿäêå

Âû çíàåòå, ÷òî ÿ ðàáîòàþ âåñü äåíü, ÷òîáû çàñòàâèòü Âàñ äåíüãè ïîêóïàòü Âàñ âåùè
È ýòî ñòîèò ýòî òîëüêî, ÷òîáû ñëûøàòü, ÷òî Âû ãîâîðèòå, ÷òî Âû ñîáèðàåòåñü äàâàòü ìíå âñå
Èòàê, ïî÷åìó íà çåìëå äîëæåí ÿ ñòîíàòü, ' ïðè÷èíèòå, êîãäà ÿ ïîëó÷àþ Âàñ îäèí
Âû çíàåòå, ÷òî ÿ ÷óâñòâóþ õîðîøî

Êîãäà ÿ - äîìà âñå, êàæåòñÿ, ïðàâèëüíîå
Êîãäà ÿ äîìîé ÷óâñòâóþ, ÷òî Âû ñ÷èòàåòå ìåíÿ íàïðÿæåííûì, íàïðÿæåííûì

Owww!

Èòàê, ïî÷åìó íà çåìëå äîëæåí ÿ ñòîíàòü, ' ïðè÷èíèòå, êîãäà ÿ ïîëó÷àþ Âàñ îäèí
Âû çíàåòå, ÷òî ÿ ÷óâñòâóþ õîðîøî

Êîãäà ÿ - äîìà âñå, êàæåòñÿ, ïðàâèëüíîå
Êîãäà ÿ äîìîé ÷óâñòâóþ, ÷òî Âû ñ÷èòàåòå ìåíÿ íàïðÿæåííûì, íàïðÿæåííûì, äà

Ýòî áûëà íî÷ü òâåðäîãî(òðóäíîãî) äíÿ, è ÿ ðàáîòà ïîäîáíî ñîáàêå
Ýòî áûëà íî÷ü òâåðäîãî(òðóäíîãî) äíÿ, ÿ äîëæåí ñïàòü ïîäîáíî ðåãèñòðàöèè(áðåâíó)
Íî êîãäà ÿ äîáèðàþñü äîìîé ê Âàì, ÿ íàéäó âåùè, êîòîðûå Âû äåëàåòå
Çàñòàâèò ìåíÿ ÷óâñòâîâàòü ñåáÿ â ïîðÿäêå
Âû çíàåòå, ÷òî ÿ ÷óâñòâóþ ñåáÿ â ïîðÿäêå
Âû çíàåòå, ÷òî ÿ ÷óâñòâóþ ñåáÿ â ïîðÿäêå...

Bummer, didn't work...

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:17 PM
Response to Reply #26
30. Yeah. I tried it with "Subterranean Homesick Blues." Sucks.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:17 PM
Response to Reply #26
31. Well, It translates back as random numbers, so I'm clueless.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
EstimatedProphet Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:18 PM
Response to Reply #26
35. Back into English...
It was night of firm (difficult) day, and I work am similar to a dog
It was night of firm (difficult) day, I should sleep similarly to registration (log)
But when I get home to you, I shall find things by which you do(make)
Will force me to feel like in the order

You know, that I work all the day long to force you to buy money you things
And it costs(stands) it only to hear, that you speak, that you are going to give me all
So, why on the ground I should groan, ' will cause, when I receive you one
You know, that I feel well

When I - houses all, apparently, correct
When I home feel, that you count me intense, intense

Owww!

So, why on the ground I should groan, ' will cause, when I receive you one
You know, that I feel well

When I - houses all, apparently, correct
When I home feel, that you count me intense, intense, yes

It was night of firm (difficult) day, and I work am similar to a dog
It was night of firm (difficult) day, I should sleep similarly to registration (log)
But when I get home to you, I shall find things by which you do(make)
Will force me to feel like in the order
You know, that I feel in the order
You know, that I feel in the order...
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
LastKnight Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:16 PM
Response to Original message
28. iDéjelo ahora!
Edited on Thu Mar-04-04 09:18 PM by LastKnight
iDéjelo ahora!
Este micrófono estalla, quebrantando Los golpes de tha de gota de
eighter de moldes Ya como de la U u obtiene
tha Jode lejos tha de Agudeza de cómoda de tha el disparo seguro, los Cuerpos seguros de tha de marca de ta
dejan caer Gota un no copia yo, no llama este UN coopta drenchin de lluvias de Terror', satisfaciendo la sed
de tha del poder de Tha Dones Que puño de cinco lados un gon Tha llaga podrida en la cara de madre tierra
obtiene más Grandeya embolsa Ellos recuperan redondea familia de tha Con bolsillos repletos de Armas de
esqueletos no alimento, no hogares, no zapatos no necesidad, apenas animal de canibal de guerra de tha de
comida yo ando rincón de tha a escombro de tha que utilizó para no ser una Línea de Biblioteca hasta
cementerio de mente de tha lo que nosotros no sabemos mantiene contratos de tha vivos un Mover Ellos hacen
libros de tha de quemadura de gotta que ellos acaban de quitar 'eme Mientras almacenes de armamentosrápido
como células de tha se Recuperan redondea la familia de tha, embolsa repleto de esqueletos se Recupera
redondea la familia de tha Con bolsillos repletos de Toros de esqueletos en el desfile

doesnt translate back well at all.

-LK
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
bhunt70 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:16 PM
Response to Original message
29. try this one
Hey deed kleine zus wat u heeft de Hey kleine zus die de enige Hey kleine zus is die je superman de Hey kleine
zus is die het een is dat u Hey wil kleine zus schoot vuurwapen!

Het is, Is een mooie dag om opnieuw Het te beginnen een mooie dag voor een wit huwelijk Het Is een mooie dag
om opnieuw te beginnen.

Hey kleine zus wat heeft u deed de Hey kleine zus die is de enige ik ben geweest weg voor zo snakt (zo snak)
ik ben geweest weg voor zo snakt (zo snak) ik verhuur u gaat voor zo snakt die

Het is, Is een mooie dag om opnieuw (te beginnen om op) Het te komen een mooie dag voor een wit huwelijk Het
Is een mooie dag om opnieuw te beginnen.

(Pak het) op

Neem mij steun huis dat Er nothin' rechtvaardig in deze wereld Er is is nothin' brandkast in deze wereld En er
is nothin' zeker in deze wereld En er is nothin' puur in deze wereldblik voor iets die in deze wereldstart
verlaten wordt opnieuw Komt op

Het is een mooie dag voor een wit huwelijk Het Is een mooie dag om opnieuw te beginnen. Het is een mooie dag
voor een wit huwelijk Het Is een mooie dag om opnieuw te beginnen

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:18 PM
Response to Reply #29
32. White Wedddddddding.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:18 PM
Response to Original message
33. I bet SLB can get this one.
Edited on Thu Mar-04-04 09:20 PM by Whitacre D_WI
Damn! Russkie doesn't work!

Let's try Norwegian:

De leser historien av Jesse Syltetøy, Hvordan det vecut, hvordan det er død at behaget De, hein! De i d'mandez igjen Og godt, lytter historien av Bonnie og
Clyde

Da her har Clyde en liten girlfriend Hun er vakker, og hans først kalle dette er Bonnie. Til dem former to de gjengen Barrow; Deres navn: Bonnie Parker og Clyde Barrow

(Bonnie og Clyde Bonnie og Clyde)

Meg da jeg visste at Clyde tidligere DET VAR en lojal, ærlig guy og rett som det er nødvendig tro at dette er Korporasjonen Som skadet meg endelig

Qu'est-ce-qu'on skrev ikke på hennes og meg! En krav som vi dreper kaldt blod. Dette er ikke morsom, men en brønn tvunget gjøre er rolig den at s'met skrike

Uansett når en politimann gjør til klubbe seg, Som EN garasje eller at en bank gjør peke seg, For politiet, det ikke gjør d'mystere, DETTE undertegner Clyde
Barrow og Bonnie Parker.

Maint'nant uansett når en forsøk tilrettelegge, installere seg ro i en å utstyre, I de tre dagene, her tac tac tac Av mitraillettes kommer som tilbake til
angrepet

Et av disse fire, vi faller sammen, Meg j' m'en j' m'en j' er m'en' i gal, dette for Bonnie at jeg skjelver. Hvilken betydning som de gjort meg huden Meg Bonnie, jeg skjelver for Clyde Barrow

D'toute måte, de n'pouvaient mere seg noen drar ut Den alene løsningen, det døde Men mere av ene det fulgte i helvete Når er død Barrow og Bonnie Parker.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:19 PM
Response to Reply #33
37. Je T'aime? Seems sleazy enough to be Serge.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Dogmudgeon Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:24 PM
Response to Reply #37
43. That's an odd one in English!
"I come when I go,
I go when I come"

and all that.

--bkl

"Imagine Serge Gainsbourg
The world's most tumescent man
Having hot and dirty nookie
With 16-year-old Sylvie Vartan
Imagine all the
Surete
Investigating that case, ooh-hoo"

(from "Un Homage a Johnny a propos de Serge")
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:25 PM
Response to Reply #43
45. Clearly, the man was some sort of god.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:31 PM
Response to Reply #45
51. After multiple translations:
Hören mir Sie, in welchem einmaligen (trennen) t'crois zur Welt In voller Einsamkeit hat verlassen den Riß drei Zeiten irgendetwas zu zu einzutragen Pakete von allen geliebten (hat gemocht) Übel,
Sie Sie

Der Schinken zu Ihrer Tür hält eine Geige auf, und Sie werden, Freunde Alle Ihre Unternehmen (Sorge), daß ein Teufel zurückkommt, Nimmt sie bis zu morgen sehen

Ihre kleine Freundin hat heruntergelassen (hat passed(missed)) Sie in Straße vom Mädchen, es - nicht ernst LIEBE, ist blind zu diesem zweiffelos Und ja Die Explosionen von einem Auge

Der Schinken zu Ihrer Tür hält eine Geige auf, und Sie werden, Freunde Alle Ihre Unternehmen (Sorge), daß ein Teufel zurückkommt, Nimmt sie bis zu morgen sehen

Welcher Import wenn es ist jedes Mal ist das gleiche Ding, macht (macht) die einige Leute für Sie daher nicht mein altes wenn jeder hat nein Dies den jeder liebt, ist notwendig für
ähnlichen c'que den jeder hat,,,,

Der Schinken zu Ihrer Tür hält eine Geige auf, und Sie werden, Freunde Alle Ihre Unternehmen (Sorge), daß ein Teufel zurückkommt, Nimmt sie bis zu morgen sehen
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:33 PM
Response to Reply #51
54. The ham to your door delays a violin.
Hear you, in which unique (separate) t' crois to the world in full loneliness left to register me the tear three times anything to to packages from all beloved (liked) evil, you you

The ham to your door delays a violin, and you become, friends all your businesses (worries) that a devil returns, take see it to tomorrow

Your little friend lower (has passed (missed)) you in street of the girl, it - seriously WOULD not LOVE, is blind to this zweiffelos and yes the explosions of an eye

The ham to your door delays a violin, and you become, friends all your businesses (worries) that a devil returns, take see it to tomorrow

Which import if it each time is is the same thing, makes (makes) has loves that some people for you therefore not my old if each no this that of each, is necessary for similar c' que that of each hat,,,

The ham to your door delays a violin, and you become, friends all your businesses (worries) that a devil returns, take see it to tomorrow

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Dogmudgeon Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:36 PM
Original message
Agreed
And I have a constructed a temple unto him
(the description of which would violate DU rules).

Justin and Janet still have a ways to go before they even come close to the Serge Gainsbourg/Whitney Houston episode, in which he crudely propositioned her on live French TV.

This came on the heels of his remake of the Marsellaise (did I spell that right?) with Bob Marley. (I think it was Bob Marley.)

And to think, the man did it all without resorting to facial plastic surgery, hyperbaric oxygen, or keeping a monkey as a pet. C'est vrai artiste!

--bkl
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:37 PM
Response to Original message
61. I said, I would like to fuck you.
Viva Serge!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Dogmudgeon Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:19 PM
Response to Original message
36. Rooski -- for real
"Priiti vsye vyerniy
Stolino torzheno
Priiti, priiti vgrad Betlekhem"

--bkl
Udachi!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:21 PM
Response to Original message
38. This one is easy.
Ik was geboren in een kruisvuur orkaan En ik huilde aan mijn ma in de rijden regen, Maar het is alle net nu, inderdaad, is het een gas!
Maar het is iedereen juist. Ik Spring de Hefboom Flits, Is Het een Gas! Gas! Gas!

Ik werd door een tandeloze, gebaarde feeks verhoogd, ik werd met een riem recht over mijn rug onderricht, Maar het is alle net nu,
inderdaad, is het een gas! Maar het is iedereen juist, Spring ik de Hefboom Flits, Is Het een Gas! Gas! Gas!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
LastKnight Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:22 PM
Response to Original message
39. some RATM in german and back (testify)
Edited on Thu Mar-04-04 09:24 PM by LastKnight
UH! Der Film ist durch mich Der Glanz unterwirft mir Die Boulevardzeitung löst mich Im entleert bitte Fülle
gelaufen, die mich Herr Anker mir zusichert, Daß Bagdad verbrennt Ihre Stimme, die es so Jene listige Mantra
beruhigt, ich des Tötens Sie mein Zeuge brauche, dies auf so unblutig Zu taub mich anzukleiden, und mich jetzt
Von Gedanken Sie des Tadelns Ja das Auto zu reinigen, ist unser Rollstuhl Mein Zeuge Ihr Husten ÖligStille
verspottet die fusslosen Jungen, die jetzt in Särgen reisen

Auf der Ecke (Ecke) Die Geschworenen schlaflos (schlaflos) Wir haben Ihre Schwäche (Schwäche) Und seines
gerade außerhalb Ihrer Tür gefunden

Bezeugen Sie jetzt Jetzt bezeugt Seines gerade außerhalb Ihrer Tür Jetzt bezeugt Ja bezeugt Seines gerade
außerhalb Ihrer Tür

Mit Präzision führen Sie mir Mein Zeuge Im hungrig Ihr Tempel zu den es beruhigt mich So ich kann weitermachen
Mein Schuften, Schwitzen, Die Haut gerade ab meinen Knochen Auf einem Bett von Feuer Im, der Auf dem Rauch
erwürgt, der mein Heim füllt, das Der zerstörenden Ball Zeuge Ihr Erröten eilt, den Die Rohrleitung
hervorströmt, Während hier wir in Grabstätten liegen

Während auf der Ecke (Ecke) Die Geschworenen schlaflos (schlaflos) Wir Ihre Schwäche (Schwäche) Und seines
gerade außerhalb Ihrer Tür gefunden haben

Bezeugen Sie jetzt Klar bezeugt Seines gerade außerhalb Ihrer Tür Jetzt Bezeugt Jetzt Bezeugt Und seines
gerade außerhalb Ihrer Tür

Massengräber für die Pumpe und der Preis sind gesetzt, und der Preis ist Massengräber für die Pumpe gesetzt
und der Preis ist gesetzt, und der Preis ist Massengräber für die Pumpe gesetzt und der Preis ist gesetzt, und
der Preis ist Massengräber für die Pumpe gesetzt und der Preis ist gesetzt, und der Preis ist gesetzt

Wer kontrolliert die Vergangenheit jetzt die Zukunft kontrolliert, Der das Geschenk jetzt kontrolliert,
kontrolliert die Vergangenheit, Der die Vergangenheit jetzt kontrolliert, kontrolliert die Zukunft, Der das
Geschenk jetzt kontrolliert?

Bezeugen Sie jetzt Bezeugt Seines gerade außerhalb Ihrer Tür Jetzt Bezeugt Bezeugt Seines gerade außerhalb
Ihrer Tür

------------and now back again------------------

UH! The film is subjects solves emptied run me through me the brightness the Boulevardzeitung me in that please abundance, burns would need that Mr. anchor
guarantees me me, that Baghdad your voice, that calms it so that cunning Mantra, I the killing you my witness to dress me this on so unblutig too deaf, and to clean
me now by thought you the criticizing yes the car, is our wheelchair my witness yourOily quiet mocks the foot loose boys who travel now in coffins

On the corner (corner) the sworn sleepless (sleepless) we have your weakness (weakness) and its just outside of your door found

You attest attests now now attested its just outside of your door now attested yes its just outside of your door

With precision, you lead can continue me my witness in that hungrily your temple to that it calmed me so I my villain, sweating, that skin just from my bone on a
bed of fire in that, that chokes on the smoke, that fills my home, that of the destroying witness form into a ball hurries your blushing, that the piping
hervorströmt while here we in grave lie

While on the corner (corner) the sworn sleepless (sleepless) we found your weakness (weakness) and its just outside of your door

You attest now clearly attests attests attests its just outside of your door now now and its just outside of your door

Measure graves for the pump and the price are set, and the price is set measures graves for the pump and is set the price, and the price is set measures graves for
the pump and is set the price, and the price is set measures graves for the pump and is set the price, and the price is set

Who does controlled the past now the future control, that the gift controls now, the past that the past controls now controls, the future that the gift controls
now controls?

You attest attests attests now its just outside of your door now attested its just outside of your door

-LK
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
LastKnight Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:23 PM
Response to Reply #39
40. original lyrics
The movie ran through me
The Glamour subdue me
The tabloid untie me
Im empty please fill me
Mister anchor assure me
That Baghdad is burning
Your voice it is so soothing
That cunning mantra of killing
I need you my witness
To dress this up so bloodless
To numb me and purge me now
Of thoughts of blaming you
Yes the car is our wheelchair
My witness your coughing
Oily silence mocks the legless
Boys who travel now in coffins

On the corner (corner)
The jurys sleepless (sleepless)
We found your weakness (weakness)
And its right outside your door

Now testify
Now testify
Its right outside your door
Now testify
Yes testify
Its right outside your door

With precision you feed me
My witness Im hungry
Your temple it calms me
So I can carry on
My slaving, sweating,
The skin right off my bones
On a bed of fire Im choking
On the smoke that fills my home
The wrecking ball is rushing
Witness your blushing
The pipeline is gushing
While here we lie in tombs

While on the corner (corner)
The jurys sleepless (sleepless)
We found your weakness (weakness)
And its right outside your door

Now testify
Yeah testify
Its right outside your door
Now Testify
Now Testify
And its right outside your door

Mass graves for the pump and the price is set, and the price is set
Mass graves for the pump and the price is set, and the price is set
Mass graves for the pump and the price is set, and the price is set
Mass graves for the pump and the price is set, and the price is set

Who controls the past now controls the future
Who controls the present now controls the past
Who controls the past now controls the future
Who controls the present now?

Now Testify
Testify
Its right outside your door
Now Testify
Testify
Its right outside your door

wow these translator things suck lol

-LK
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:24 PM
Response to Reply #39
41. wheelchair my witness!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:24 PM
Response to Original message
42. .
Hey! Was proberen om u te ontmoeten. Hey! Moet een duivel tussen ons of whores in mijn hoofd, whores aan de deur, whore in
mijn bed zijn;, maar hey! Waar bent u geweest? Indien u gaat, zal ik zeker sterven. Wij zijn geketend.

Uh Zei de man naar de dame. Uh zei dat de dame naar de man zij bewonderde en de whores houdt van een koor gaat
uh! Alle nacht en de t van Mary ain die u die van deze uh vermoeid wordt, bent het geluid dat de moeder maakt
wanneer de baby breekt. Wij zijn geketend.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:26 PM
Response to Reply #42
47. This went to Portuguese and back.
Edited on Thu Mar-04-04 09:30 PM by Screaming Lord Byron
It leaves dance Leaves us dance Us

It leaves dance us, by in his red shoes and dances the blues Leave Us dance, to the song that they play in the radio

It leaves oscillate, while dyes lights for its top face Leaves oscillate, oscillation by the crowd to an empty space

If dizesser run, I will run with you AND himself dizesser leather, we will conceal Because my love to you would break the my heart in two Himself should
fall Us my arms AND tremor as a flower

He leaves dance he Leaves us dance Us

He leaves dance us, for its fear grace should fall Leaves dance Us, for fear today to the night is all

It leaves oscillate, can examine my eyes Leave oscillate, under the moonlight, this grave moonlight

And himself dizesser run, I will run with you AND himself dizesser leather, we will conceal Because my love to you would break the my heart in two Himself
should fall Us my arms AND tremor as a flower

He leaves dance he Leaves us dance Us

He leaves dance us, by in his red shoes and he dances the blues he Leave Us dance, to the song that we play Leaves oscillate Leaves oscillate, under the moonlight,
this grave moonlight Leaves dance Us Let' sLet Leave Leave oscillate Leaves Us Leave Us Us dance Leaves dance Leaves Us dance Leaves Us dance Leaves Us dances Us of
the danceLet Leaves oscillate Leaves oscillate Leaves Us
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:34 PM
Response to Reply #47
56. Holy Astley!
I used to like that song.

But, as His Holiness Rick hath pronounced, I shall turn my back on the Bowie.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:27 PM
Response to Reply #42
48. The scary thing is it translates back damn near-perfectly.
Hey! You try was, to meet. Hey! A devil between us or whores in my head, whores at the door, whore in my bed must be;, but hey! Where are you been? When you go, will I certainly
die. We have been chained.

Uh Said the man to the lady. Uh said that the lady to the man they admired and the whores loves a chorus goes uh! All night and the t of Mary ain, that you that
of this uh vermoeid become, are the sound that the mother makes when the baby breaks. We have been chained.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
EstimatedProphet Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:24 PM
Response to Original message
44. Here's another
Gut habe ich einen Dollar vergangenen Sonnenuntergang, Es immer nie hat verbrannt ein Loch in meiner Hose
behalten. Nie hat eine Schulenmutter glücklich gemacht, hat Nie eine zweite Chance geblasen, ach nein

Ich brauche ein behält gern mich glücklich, behalte gern ich, ein zu brauchen, mich glücklich. Baby, Baby behalten mich glücklich. Baby,
Baby behalten mich glücklich.

Immer hat Süßigkeiten von Fremden genommen, Machte Nicht wanna mich kein Handel erhält. Nie will sein wie
Vater, Arbeitend für die Chef ev'ry Nacht und Tag.

Ich brauche ein behält gern mich glücklich, wird ich, eine Liebe zu brauchen, Baby nicht ya mich glücklich behält. Baby, wird ya behält mich
glücklich nicht. Baby, behält bitte mich

Ich brauche ein behält gern mich glücklich, behalte gern ich, ein zu brauchen, mich glücklich. Baby, Baby behalten mich glücklich. Baby,
Baby behalten mich glücklich.

Nie hat einen Blitz aus Cocktails erhalten, Als ich ein Fleisch ab dem Knochen erhalten habe. Nie hat einen
Aufzug aus Lear Düsen erhalten, Wenn ich Rückwegheim fliegen kann.

Ich brauche ein behält gern mich glücklich, behalte gern ich, ein zu brauchen, mich glücklich. Baby, Baby behalten mich glücklich. Baby, Baby
behalten mich glücklich.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
EstimatedProphet Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:26 PM
Response to Reply #44
46. And back again
I never have burned retained goods a dollar of sunset past, it always a hole in my pair of pants. A training mother never happily made, blew never a second
chance, alas no

I need retains myself a gladly happily, retain myself gladly I to need on, happily. Babies, baby retain me happily. Babies, baby retain me happily.

Always candy of strange took, receives me powers not wanna no trade. Never wants to be like father, working for the bosses ev' ry night and day.

I need retains myself a gladly happily, happily will retain myself I to need a dear, baby not ya. Baby, will retain me ya happily not. Baby, retains me please

I need retains myself a gladly happily, retain myself gladly I to need on, happily. Babies, baby retain me happily. Babies, baby retain me happily.

Never received a flash out of Cocktails when I received a meat from the bone. Never has emptied received a procession out of nozzles if I can fly return home.

I need retains myself a gladly happily, retain myself gladly I to need on, happily. Babies, baby retain me happily. Babies, baby retain me happily.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:28 PM
Response to Reply #46
49. Keith would be so proud!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:28 PM
Response to Original message
50. Vati, nimmt eine Banane. Morgen ist Sonntag!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:31 PM
Response to Reply #50
52. Sunday Morning by the Velvets?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:32 PM
Response to Reply #52
53. Nein!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:59 PM
Response to Reply #50
76. Father takes a banana. Tomorrow is Sunday!
I HAVE NO CLUE WHAT THE FUCK THAT MEANS!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Blue-Jay Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:33 PM
Response to Original message
55. English-French-English-Russian-English
I have received me the automobile, it - such size as baleine, and we direct in downwards under, HAS the Hut of love
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:34 PM
Response to Reply #55
57. It sounds much sexier that way.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Blue-Jay Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:36 PM
Response to Reply #57
59. I though so too!
"The Hut of Love"..... How cool is that?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:35 PM
Response to Reply #55
58. Si!
Me ho preso un Chrysler, si siede di venti, dunque fretta e porta su il suo denaro di scatola di juke!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
LynneSin Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:36 PM
Response to Original message
60. What song am I singing????
Springen Sie nie wartete auf uns, Mädchen, das Es ein Schritt voraus gelaufen ist, Als wir im Tanz Zwischen
den getrennten Seiten gefolgt haben, und wurde im heißen, fiebrigen Eisen von Liebe Wie eine gestreifte Hose
gedrückt

MacArthur schmilzt Park im dunkeln Alle süße, Grün, die Fließen Jemanden hinunter vereisen, nicht haben
verlassen dem Kuchen aus bei Regen ich denke, daß ich kann nehmen es 'Verursacht, daß es so lang genommen hat,
es Und ich zu backen, werde nie jenes Rezept wieder haben Ach nein!

Ich rufe die gelbe Baumwollenkleidung zurück, die Schäumt, wie eine Welle Auf dem Boden um Ihre Kniee Die
Vögel, wie Babys in Ihren Händen anbietet, Und die alten Männer spielend Kontrolleure durch die Bäume

MacArthur schmilzt Park im dunkeln Alle süße, Grün, die Fließen Jemanden hinunter vereisen, nicht haben
verlassen dem Kuchen aus bei Regen ich denke, daß ich kann nehmen es 'Verursacht, daß es so lang genommen hat,
es Und ich zu backen, werde nie jenes Rezept wieder haben Ach nein!



Es wird ein anderes Lied für mich Für ich wird singen es geben, daß Es einen anderen Traum für mich Jemand
geben wird, wird ihm bringen den ich werde trinken den Wein, während es warm ist, Und werde nie Sie fangen
mich lassen, der die Sonne Und anschaut, nachdem alle Lieben von meinem Leben, Nachdem alle Lieben von meinem
Leben Sie still das ein sein wird

Ich werde mein Leben in meine Hände nehmen und ich werde es benutzen den ich werde gewinnen die Anbetung in
ihren Augen und ich werde es verlieren den ich werde haben die Dinge die ich wünsche Und mein
Leidenschaftablauf wie Flüsse durch den Himmel, Und nachdem alle Lieben von meinem Leben Nachdem alle Lieben
von meinem Leben ich an Sie denken werde, Und wundernd sich warum



MacArthur schmilzt Park im dunkeln Alle süße, Grün, die Fließen Jemanden hinunter vereisen, nicht haben
verlassen dem Kuchen aus bei Regen ich denke, daß ich kann nehmen es 'Verursacht, daß es so lang genommen hat,
es Und ich zu backen, werde nie jenes Rezept wieder haben Ach nein! Ach, nein Nein, nein Ach nein!

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:38 PM
Response to Reply #60
62. Ach, nein! Die Kuchen bei Regen!
:cry:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
LynneSin Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 08:57 AM
Response to Reply #62
87. I FIGURED OUT WHAT MACARTHUR PARK IS ABOUT - DRUGS!!!
Here's my german lyrics translated back into English. Check out the chorus where she sings "She'll never have that prescription again" It's a Drug Song




You never jump waited followed have became be named for us, girl, that it ran a step ahead, when we in the dance between the divided sides, and in that, pressed
fiebrigen iron of love as well as a roveed pair of pants

MacArthur melts darken park in that all sweet, green that freeze flowing someone down, did not leave think the cake out of in rain I, can take causes that I it 'that
it so long took to bake it and I, would have never that prescription again alas no!

I call offers the yellow cotton clothing back, the Schäumt, like a wave on the ground around your Kniee the birds, how baby in your hands, and the old men
playing inspectors through the trees

MacArthur melts darken park in that all sweet, green that freeze flowing someone down, did not leave think the cake out of in rain I, can take causes that I it 'that
it so long took to bake it and I, would have never that prescription again alas no!




It becomes another song for me for I sing becomes it give that it another dream for me someone will give, will bring will drink is it that I the wine, while it
warm, and would become never you catch me let, that the sun and regards love be becomes after everyone love of my life, after everyone of my life you quiet that a

I will take my life into my hands and will use will win I it that I the adoration in its eyes and I will lose will have wish it that I the things that I and love
love think being surprised my passion flow as well as rivers through the sky, and after everyone of my life after everyone of my life I of you, and why



MacArthur melts darken park in that all sweet, green that freeze flowing someone down, did not leave think the cake out of in rain I, can take causes that I it 'that
it so long took to bake it and I, would have never that prescription again alas no! Alas, no no, no alas no!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
TheMightyFavog Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:40 PM
Response to Original message
63. Your move -- Yes
I used http://www.tashian.com/perl/multibabel.cgi

Original English Text:
Take a straight and stronger course to the corner of your life.
Make the white queen run so fast she hasn't got time to make you wise.

'Cause it's time, it's time in time with your time and its news is captured
For the queen to use.
Move me on to any black square,
Use me any time you want,
Just remember that the gold
'Sfor us to capture all we want, anywhere,
Yea, yea, yea.

Don't surround yourself with yourself,
Move on back two squares,
Send an instant comment to me,
Initial it with loving care
Don't surround
Yourself.

'Cause it's time, it's time in time with your time and its news is captured
For the queen to use.
Diddit diddit diddit diddit diddit diddit diddit didda.
Diddit diddit diddit diddit diddit diddit diddit Don't surround
Didda. Yourself with yourself.
Don't surround yourself with yourself, Don't surround yourself.
Move on back two squares,
Send an instant comment to me, Send an instant
Initial it with loving care Comment to me. Don't surround Yourself.

'Cause it's time, it's time in time with your time and its news is captured
For the queen to use.
Diddit diddit diddit diddit diddit diddit diddit didda.
Diddit diddit diddit diddit diddit diddit diddit didda.
Diddit diddit diddit diddit diddit diddit diddit didda.
Diddit diddit diddit diddit diddit diddit diddit didda.

'Cause it's time, it's time in time with your time and its news is captured.

Translated to French:
Prenez un cours droit et plus fort au coin de votre vie. Faites la
reine blanche courue ainsi jeûnent elle n'a pas l'heure de vous
rendre sage.

'cause il est temps, il est temps à temps avec du votre temps et ses
nouvelles sont capturées pour que la reine emploie. Passez-moi à
n'importe quelle place noire, employez-moi quand vous voulez, se
rappellent juste que l'or 'Sfor nous pour capturer tous nous veulent,
n'importe où, Yea, yea, yea.

Ne vous entourez pas avec vous-même, se déplacent sur des places du
dos deux, m'envoient un commentaire instantané, le parafent avec soin
affectueux ne s'entourent pas.

'cause il est temps, il est temps à temps avec du votre temps et ses
nouvelles sont capturées pour que la reine emploie. Didda de diddit
de diddit de diddit de diddit de diddit de diddit de Diddit. Le diddit
de diddit de diddit de diddit de diddit de diddit de Diddit
n'entourent pas Didda. Vous-même avec vous-même. Ne vous entourez
pas avec vous-même, ne s'entourent pas. Déplacez-vous sur des places
du dos deux, envoyez-un commentaire instantané moi, envoyez-à une
initiale instantanée l'avec le commentaire affectueux de soin moi. Ne
vous entourez pas.

'cause il est temps, il est temps à temps avec du votre temps et ses
nouvelles sont capturées pour que la reine emploie. Didda de diddit
de diddit de diddit de diddit de diddit de diddit de Diddit. Didda de
diddit de diddit de diddit de diddit de diddit de diddit de Diddit.
Didda de diddit de diddit de diddit de diddit de diddit de diddit de
Diddit. Didda de diddit de diddit de diddit de diddit de diddit de
diddit de Diddit.

'cause il est temps, il est temps à temps avec du votre temps et ses
nouvelles sont capturées.

Translated back to English:
Take a right course and more extremely with the corner of your life.
Make the white queen run thus fast she does not have the hour to
return to you wise. ' it causes is time, it is time in time with your
time and its news is captured so that the queen employs. Pass to me in
any black place, employ me when you want, remember just that gold '
Sfor us to capture all want us, anywhere, Yea, yea, yea. You do not
surround with yourself, move on places of the back two, send an
instantaneous comment to me, initial it carefully affectionate are not
surrounded. ' it causes is time, it is time in time with your time and
its news is captured so that the queen employs. Didda of diddit of
diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of Diddit. The diddit
of diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of Diddit do not
surround Didda. Yourself with yourself. You do not surround with
yourself, are not surrounded. You move on places of the back two,
send-a instantaneous comment me, send-with initial instantaneous it
with the affectionate comment of care me. You do not surround. ' it
causes is time, it is time in time with your time and its news is
captured so that the queen employs. Didda of diddit of diddit of
diddit of diddit of diddit of diddit of Diddit. Didda of diddit of
diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of Diddit. Didda of
diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of Diddit.
Didda of diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of
Diddit. ' it causes is time, it is time in time with your time and its
news is captured.

Translated to German:
Nehmen Sie einen rechten Kurs und extrem mit der Ecke Ihres Lebens.
Bilden Sie die weiße Königin, folglich gelaufen schnell, das sie
nicht die Stunde hat, zum zu Ihnen klug ' es zurückzubringen, ist
Ursachen Zeit, ist es Zeit in der Zeit mit Ihrer Zeit und seine
Nachrichten werden gefangengenommen, damit die Königin beschäftigt.
Überschreiten Sie mir in jedem schwarzen Platz, beschäftigen Sie
mich, wenn Sie wünschen, daran erinnern, gerade daß Gold ' Sfor wir,
zum alle gefangenzunehmen uns überall Yea, yea, yea wünschen. Sie
umgeben nicht mit selbst, sich verschieben auf Orten der rückseitigen
zwei, schicken mir eine blitzschnelle Anmerkung, abzeichnen sie
sorgfältig liebevoll werden umgeben nicht ' ihm verursachen sind
Zeit, ist es Zeit in der Zeit mit Ihrer Zeit und seine Nachrichten
werden gefangengenommen, damit die Königin beschäftigt. Didda von
diddit von diddit von diddit von diddit von diddit von diddit von
Diddit. Das diddit von diddit von diddit von diddit von diddit von
diddit von Diddit umgeben nicht Didda. Sich mit selbst. Sie umgeben
nicht mit selbst, werden umgeben nicht. Sie ziehen auf Orte der
rückseitigen zwei, senden-ein blitzschnelles kommentieren ich,
senden-mit zuerstblitzschnellem es mit der liebevollen Anmerkung von
Obacht ich um. Sie umgeben ' sie nicht verursachen sind Zeit, ist es
Zeit in der Zeit mit Ihrer Zeit und seine Nachrichten werden
gefangengenommen, damit die Königin beschäftigt. Didda von diddit
von diddit von diddit von diddit von diddit von diddit von Diddit.
Didda von diddit von diddit von diddit von diddit von diddit von
diddit von Diddit. Didda von diddit von diddit von diddit von diddit
von diddit von diddit von Diddit. Didda von diddit von diddit von
diddit von diddit von diddit von diddit von Diddit. ', das es
verursacht, ist Zeit, ist es Zeit in der Zeit mit Ihrer Zeit und seine
Nachrichten werden gefangengenommen.

Translated back to English:
Take to right course and extremely with the corner of your life. If
you educate the white queen, therefore run fast, which does not have
them the hour to return to to you intelligently ' it causes time are,
are it time in the time with your time and its messages are taken
prisoner, so that the queen employs. If you exceed me in each black
place, employ me, if you wish, of it remind, straight that gold ' Sfor
we, to all to take prisoner us everywhere Yea, yea, yea wish. They
surrounded not with, shift on places of the back two, send to me a
very fast note, do not draw them carefully affectionately surrounded
not ' it to cause are time, are it time in the time with your time and
its message are taken prisoner, so that the queen employs. Didda of
diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of diddit from Diddit.
Diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of Diddit
Didda do not surround. Itself with. It surrounded not with, surrounded
not. They pull on places of the back two, send in very fast commentate
I, send along first-very fast it with the affectionate note of Obacht
I over. They surrounded ' it do not cause are time, are it time in the
time with your time and its message are taken prisoner, so that the
queen employs. Didda of diddit of diddit of diddit of diddit of diddit
of diddit from Diddit. Didda of diddit of diddit of diddit of diddit
of diddit of diddit from Diddit. Didda of diddit of diddit of diddit
of diddit of diddit of diddit from Diddit. Didda of diddit of diddit
of diddit of diddit of diddit of diddit of Diddit. ', which causes it,
is time, is it time in the time with your time and its message is
taken prisoner.

Translated to Italian:
Prenda al giusto corso ed estremamente con il angolo della vostra
vita. Se istruite la regina bianca, quindi funzioni velocemente, che
non li ha l'ora da rinviare voi 'che causa intelligentemente il tempo
è, è esso tempo nel tempo con il vostro tempo ed i relativi messaggi
sono presi il prigioniero, di modo che la regina impiega. Se lo
eccedete in ogni posto nero, glie l'impieghi, se desiderate, ricordano
a, diritto che oro 'Sfor noi, a tutti per prenderli a prigioniero
dappertutto Yea, il yea, desiderio di yea. Hanno circondato non con,
spostamento sui posti dei due posteriori, trasmettono me una nota
molto veloce, non le disegnano con attenzione affectionately la hanno
circondata non 'per causare sono tempo, sono esso tempo nel tempo con
il vostro tempo ed il relativo messaggio è preso il prigioniero, di
modo che la regina impiega. Didda di diddit di diddit di diddit di
diddit di diddit di diddit da Diddit. Diddit di diddit di diddit di
diddit di diddit di diddit di Diddit Didda non circonda. In se con. Ha
circondato non con, circondato non. Tirano i posti dei due posteriori,
introducono il commentate molto veloce I, lo trasmettono lungo
primo-molto veloce con la nota affectionate dell'eccedenza di Obacht
I. La hanno circondata 'non causano sono tempo, sono esso tempo nel
tempo con il vostro tempo ed il relativo messaggio è preso il
prigioniero, di modo che la regina impiega. Didda di diddit di diddit
di diddit di diddit di diddit di diddit da Diddit. Didda di diddit di
diddit di diddit di diddit di diddit di diddit da Diddit. Didda di
diddit di diddit di diddit di diddit di diddit di diddit da Diddit.
Didda di diddit di diddit di diddit di diddit di diddit di diddit di
Diddit. ', che lo causa, è tempo, è esso tempo nel tempo con il
vostro tempo ed il relativo messaggio è preso il prigioniero.

Translated back to English:
It takes extremely to the just course and with the angle of your life.
If instructd the Queen white woman, therefore functions fastly, than
do not have them the hour to send back you ' that cause cleverly the
time is, time in the time with your time is it and the relati messages
are taken the prisoner to you, of way that the Queen employs. If you
exceed it in every black place, glie employs it, if wished, remembers
to, straight that gold ' Sfor we, to all in order to take them
everywhere to prisoner Yea, the yea, desire of yea. They have
encircled not with, movement on the places of the two posterior ones,
transmit famous a much fast one to me, do not design to them with
attention affectionately have encircled it ' in order not to cause
they are time, they are it time in the time with your time and the
relative message is taken the prisoner, of way that the Queen employs.
Didda of diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of diddit from
Diddit. Diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of
Diddit Didda does not encircle. In if with. It has encircled not with,
encircled not. They pull the places of the two posterior ones, they
introduce commented the much fast I, transmit it along first-very fast
with the famous one affectionate of the surplus of Obacht I. They have
encircled ' do not cause they are time, they are it time in the time
with your time and the relative message is taken the prisoner, of way
that the Queen employs. Didda of diddit of diddit of diddit of diddit
of diddit of diddit from Diddit. Didda of diddit of diddit of diddit
of diddit of diddit of diddit from Diddit. Didda of diddit of diddit
of diddit of diddit of diddit of diddit from Diddit. Didda of diddit
of diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of Diddit. ', than
the cause, it is time, it is it time in the time with your time and
the relative message is taken the prisoner.

Translated to Portuguese:
Faz exame extremamente ao curso justo e com o ângulo de sua vida. Se
o instructd a mulher branca da rainha, funciona conseqüentemente
fastly, do que não os tenha a hora para lhe emitir para trás ' essa
causa inteligente que o tempo é, o tempo no tempo com seu tempo é
ele e as mensagens do relati são-lhe feitas exame do prisioneiro, da
maneira essa a rainha empregam. Se você o exceder em cada lugar
preto, o glie emprega-o, se desejado, recorda a, reto que ouro ' Sfor
nós, a tudo a fim fazer exame em toda parte d ao prisioneiro Yea, o
yea, desejo do yea. Encircled não com, movimento nos lugares do
posterior dois uns, transmitem-me famoso muito rápido, não lhes
projetam com atenção affectionately encircled a ' em ordem para não
os causar são tempo, são ele tempo no tempo com seu tempo e a
mensagem relativa é feita exame do prisioneiro, da maneira esse a
rainha emprega. Didda do diddit do diddit do diddit do diddit do
diddit do diddit de Diddit. Diddit do diddit do diddit do diddit do
diddit do diddit de Diddit Didda não encircle. Em se com. Encircled
não com, encircled não. Puxam os lugares do posterior dois uns, eles
introduzem comentaram o I muito rápido, transmitem-no ao longo de
primeiro-muito rápido com famoso affectionate do excesso de Obacht I.
Encircled ' não os causam são tempo, são ele tempo no tempo com seu
tempo e a mensagem relativa é feita exame do prisioneiro, da maneira
esse a rainha emprega. Didda do diddit do diddit do diddit do diddit
do diddit do diddit de Diddit. Didda do diddit do diddit do diddit do
diddit do diddit do diddit de Diddit. Didda do diddit do diddit do
diddit do diddit do diddit do diddit de Diddit. Didda do diddit do
diddit do diddit do diddit do diddit do diddit de Diddit. ', do que a
causa, é tempo, é ele tempo no tempo com seu tempo e a mensagem
relativa é feita exame do prisioneiro.

Translated back to English:
It extremely makes examination to the course just and with the angle
of its life. If instructd the white woman of the queen, consequently
functions fastly, of that it does not have them the hour for emitting
stops to it backwards ' this intelligent cause that the time is, the
time in the time with its time is it and the messages of relati to it
are made examination of the prisoner, in the way this the queen use.
If you to exceed it each black place, glie use it, if desired,
remember, the straight one that gold ' Sfor we, to everything the end
to make examination in all part d to the prisoner Yea, the yea, desire
of the yea. Encircled not with, movement in the places of posterior
two the ones, very transmits me famous, fast does not project them
with attention affectionately encircled the ' orderly one not to cause
them is time, is it time in the time with its time and the relative
message is made examination of the prisoner, in the way this the queen
uses. Didda of diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of
diddit of Diddit. Diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of
diddit of Diddit Didda not encircle. In if with. Encircled not with,
encircled not. Two the ones pull the places of posterior, they
introduce had commented the fast I very, transmit it throughout
first-very fast with celebrity affectionate of the excess of Obacht I.
Encircled ' do not cause them are time, are it time in the time with
its time and the relative message is made examination of the prisoner,
in the way this the queen uses. Didda of diddit of diddit of diddit of
diddit of diddit of diddit of Diddit. Didda of diddit of diddit of
diddit of diddit of diddit of diddit of Diddit. Didda of diddit of
diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of Diddit. Didda of
diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of Diddit. ',
of that the cause, is time, is it time in the time with its time and
the relative message is made examination of the prisoner.

Translated to Spanish:
Extremadamente hace la examinación al curso justa y con el ángulo de
su vida. Si funciona el instructd la mujer blanca de la reina, por lo
tanto fastly, de ése que no los tiene la hora para emitir paradas a
él al revés ' esta causa inteligente que es el tiempo, el tiempo en
el tiempo con su tiempo está y los mensajes del relati a él se hacen
examinación del preso, de la manera esto el uso de la reina. Si usted
excederlo cada lugar negro, uso del glie él, si está deseado,
recuerda, el recto que oro ' Sfor nosotros, a todo el extremo para
hacer la examinación en toda la parte d al preso Yea, el yea, deseo
del yea. Cercado no con, el movimiento en los lugares del trasero dos
los, muy me transmite famoso, rápidamente no los proyecta con la
atención cercó cariñosamente a ' ordenanza una para no causarlos es
tiempo, es él tiempo en el tiempo con su tiempo y el mensaje relativo
se hace examinación del preso, de la manera esto las aplicaciones de
la reina. Didda del diddit del diddit del diddit del diddit del diddit
del diddit de Diddit. Diddit del diddit del diddit del diddit del
diddit del diddit de Diddit Didda no cercar. En si con. Cercado no
con, cercado no. Dos el unos tiran de los lugares del trasero, ellos
introducen habían comentado el I rápido muy, lo transmiten a través
de primer-muy rápido con la celebridad cariñosa del exceso de Obacht
I. Encircled ' no lo causan son tiempo, son él tiempo en el tiempo
con su tiempo y el mensaje relativo se hace examinación del preso, de
la manera esto las aplicaciones de la reina. Didda del diddit del
diddit del diddit del diddit del diddit del diddit de Diddit. Didda
del diddit del diddit del diddit del diddit del diddit del diddit de
Diddit. Didda del diddit del diddit del diddit del diddit del diddit
del diddit de Diddit. Didda del diddit del diddit del diddit del
diddit del diddit del diddit de Diddit. ', de eso la causa, es tiempo,
es él tiempo en el tiempo con su tiempo y el mensaje relativo se hace
examinación del preso.

Translated back to English:
Extremely it makes the examinación to the right course and with the
angle of its life. If the white woman of the queen works instructd,
therefore fastly, of which this intelligent cause does not have the
hour to emit shutdowns to him the other way around ' that is the time,
the time in the time with its time is and the messages of relati to
him become examinación of the prisoner, of the way this the use of
the queen. If you to exceed it each black place, use of the glie he,
if it is wished, remembers, the rectum that gold ' Sfor we, to all the
end to make the examinación in all part d to the prisoner Yea, the
yea, desire of the yea. Surrounded not with, the movement in the
places of buttock two, very transmits to me famous, quickly does not
project them with the attention surrounded affectionately to ' decree
one not to cause them is time, is he time in the time with its time
and the relative message becomes examinación of the prisoner, of the
way this the applications of the queen. Didda of diddit of diddit of
diddit of diddit of diddit of diddit of Diddit. Diddit of diddit of
diddit of diddit of diddit of diddit of Diddit Didda not to surround.
In if with. Surrounded not with, surrounded no. Two throw of the
places of the buttock, they introduce had commented the fast I very,
transmit it through first-very express with the affectionate celebrity
of the excess of Obacht I. Encircled ' do not cause it are time, are
he time in the time with their time and the relative message becomes
examinación of the prisoner, of the way this the applications of the
queen. Didda of diddit of diddit of diddit of diddit of diddit of
diddit of Diddit. Didda of diddit of diddit of diddit of diddit of
diddit of diddit of Diddit. Didda of diddit of diddit of diddit of
diddit of diddit of diddit of Diddit. Didda of diddit of diddit of
diddit of diddit of diddit of diddit of Diddit.', of that the cause,
is time, is he time in the time with its time and the relative message
becomes examinación of the prisoner.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
blondeatlast Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:40 PM
Response to Original message
64. WE WILL OBTAIN IN GROOVIN'! Yes, indeed...
Edited on Thu Mar-04-04 09:42 PM by blondeatlast
English to French to English--Easy, yes, but amusing...

Wanna sees you with that
Sho' could treat you me
Gives just just a minute
Of your time tonight

If we the two will be obliged to have here entertainment it allows whips

We will obtain in groovin'
Likes your language
Baby of bodies, to allow me knowledge that
You obtained me the kind of concerned one

If we the two will be obliged to have here entertainment it allows whips

Therefore it to allow whips (leave the whip it baby) the child (leave the whip it just)
Obtains a grip (leave the whip it baby, to work it all night)
Well, which is your trip (oh no) the child it allows whips the oww-hoo

Now that you can see
How you the sillon with me this that can other I do to obtain more near to you

If we the two will be obliged to have here entertainment it allows whips

We have the natural sensation

Evidemment to reveal allows me is your man in paper that I would like to be your man of joker

If we the two will be obliged to have here entertainment it allows whips

Therefore it to allow whips (leave the whip it baby) the child (leave the whip it just)
Obtains a grip (leave the whip it baby, to whip it all night)
Well, which is your trip (oh no) the child it allows whips (the whip) (the whip)

Therefore it to allow whips (leave the whip it baby) the child (leave the whip it just)
Obtains a grip (leave the whip it baby, to whip it all night)
Well, which is your trip (oh no) the child it allows whips (the whip) Ohhh (the whip)

(There is not times to lose) there is not times to lose (You Etes the one I choose, this is well)
You Etes the one I choose, I only wanna is with you

Yourself Etes it the one for me can do not see you that I
(I not gaspillerai your time)
I not gaspillerai your time (I feel the something ecclésiastique in you (yes I do)

Therefore it to allow whips (leave the whip it baby) the child (leave the whip it just) Obtains a grip (leave the whip it baby, to whip it all night) Well, which is your trip (oh no) the child it allows whips (the whip) (the whip)

(leave the whip it baby) (leave the whip it just) (let us leave the whip it baby, to whip it all night)

(The whip) (the whip)

(There is not times to lose) there is not times to lose (You Etes the one I choose, this is well)

Hé, you the one I chose, I only wanna is with you

Yourself Etes it the one for me can do not see you that I (I not gaspillerai your time) I not gaspillerai your time (I feel the ecclésiastique of something in you (yes I do)

Therefore it to allow whips (leave the whip it baby) the child (leave the whip it just) Obtains a grip (leave the whip it baby, to whip it all night) Well, which is your trip (oh no) the child it allows whips (the whip) (the whip)

Therefore it to allow whips (let us leave the whip it baby) the child

etc.

WE WILL OBTAIN IN GROOVIN'!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:42 PM
Response to Original message
65. You gotta see this, English - German - English.
Nozzle! Nozzle! Nozzle! I can have myself almost at your jolly faces, that time measure you, told me remembrance that you wanted to be marriages soon. And
nozzle, I thought that the single solitary place was on the moon. Nozzle! Nozzle!

Nozzle! You were father as courageous as a sergeant major? You come has how it told you that you yet were hardly old enough? And nozzle, I thought that the major
was a lady Suffragette. Nozzle! Nozzle!

Love Ah, matter, wish nozzle always to me? Love Ah, matter, wish nozzle always to me? Ah, matter, much later.

Nozzle! With the wind in your hair of a thousand places. Climb on the rear and, that we for a trip in the sky going becoming. And nozzle, I thought that the major was a lady
Suffragette. Nozzle! Nozzle!

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:48 PM
Response to Reply #65
69. Nozzle! Nozzle! Nozzle!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:50 PM
Response to Reply #69
72. There's some sort of real genius there. I may have to record that one.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
TheMightyFavog Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:46 PM
Response to Original message
66. And now Asscroft's Let the Eagle Soar...
Original English Text:
Let the eagle soar,
Like she's never soared before.
From rocky coast to golden shore,
Let the mighty eagle soar.
Soar with healing in her wings,
As the land beneath her sings:
Only god, no other kings.
This country's far too young to die.
We've still got a lot of climbing to do,
And we can make it if we try.
Built by toils and struggles
God has led us through.

Translated to French:
Laissez l'aigle monter, comme elle n'est avant jamais montée. De la
côte rocheuse au rivage d'or, laissez l'aigle puissant monter. Montez
avec curatif dans elle des ailes, comme la terre sous elle chante :
Seulement un dieu, aucuns autres rois. Jeune lointain de ce pays trop
à mourir. Nous avons toujours beaucoup de s'élever à faire, et nous
pouvons le faire si nous essayons construit par des travaux durs et
Dieu de luttes nous a menés à travers.

Translated back to English:
Let the eagle go up, as it before is never assembled. Rock coast with
the gold shore, let the powerful eagle go up. Go up with curative in
it of the wings, as the ground under it sings: Only one god, aucuns
other kings. Young distance of this country to die too much. We have
always much to rise to make, and we can make it if we test built by
hard work and God of fights carried out us through.

Translated to German:
Lassen Sie den Adler oben gehen, wie er vor nie zusammengebaut wird.
Schaukeln Sie Küste mit dem Goldufer, lassen Sie den
leistungsfähigen Adler oben gehen. Gehen Sie oben mit heilendem in
ihm der Flügel, wie der Boden unter ihm singt: Nur ein Gott, aucuns
andere Könige. Junger Abstand dieses Landes zum Würfel zuviel. Wir
haben immer viel, zum zu steigen, um zu bilden, und wir können es
bilden, wenn wir errichtet durch harte Arbeit prüfen und Gott von
Kämpfen uns durch durchführte.

Translated back to English:
Let the eagle go above, how it is forwards never assembled. Swings you
coast with the gold bank, let you go the efficient eagle above. Go
above with sound that in it the wing, how the soil under him sings:
Only one God, aucuns other kings. Recent distance of this country to
the cube too much. We have always much to rise to in order to form,
and we can form it, if we establishes by hard work examine and God of
fights through accomplished us.

Translated to Italian:
Lasci l'aquila andare sopra, come è spedisce non montato mai.
Oscillazioni che costeggiate con la serie dell'oro, li avete lasciati
andate l'aquila efficiente qui sopra. Vada sopra con il suono che in
esso l'ala, come il terreno sotto lui canta: Soltanto un dio, aucuns
altri re. Distanza recente di questo paese al cubo troppo. Abbiamo
sempre molto da aumentare a per formare e possiamo formarli, se
stabiliamo tramite lavoro duro esaminiamo e dio delle lotte con
compiuto noi.

Translated back to English:
Lasci the Aquila to go over, as it is sends never not mounted.
Oscillations that costeggiate with the series of the gold, you have
them leave you gone the efficient Aquila here over. It goes over with
the sound that in it the wing, as the land under he sings: Only a God,
aucuns other king. Recent distance of this country to the cube too
much. We have always much to increase in order forming and can form
them, if we establish through hard job we examine and God of the
fights with completed.

Translated to Portuguese:
Lasci o Aquila a ultrapassar, enquanto é emite nunca não montado.
Oscilações que o costeggiate com a série do ouro, você a manda lhe
deixar idas o Aquila eficiente aqui sobre. Ultrapassa com o som que
nele a asa, como a terra abaixo ele canta: Somente um deus, aucuns o
outro rei. Distância recente deste país ao cubo demasiado. Nós
temos sempre muito a aumentar em dar forma de ordem e podemos dar-lhes
forma, se nós estabelecermos com o trabalho que duro nós examinamos
e deus das lutas com terminado.

Translated back to English:
Lasci the Aquila to exceed, while it is never emits not mounted.
Oscillations that costeggiate with the series of the gold, you orders
to leave to it here gone the efficient Aquila on. It exceeds with the
sound that in it the wing, as the land below it sings: Only a god,
aucuns the other king. Recent distance of this country to the too much
cube. We have always much to increase in giving order form and can
give form, if we to them to establish with the work that hard we
examine and god of the fights with finished.

Translated to Spanish:
Lasci el Aquila a excederse, mientras que es nunca emite no montado.
Oscilaciones en las cuales el costeggiate con la serie del oro, usted
ordena para irse él aquí ido el Aquila eficiente. Se excede con el
sonido que en él el ala, como la tierra debajo de él canta:
Solamente un dios, aucuns el otro rey. Distancia reciente de este
país al demasiado cubo. Tenemos siempre mucho a aumentar de dar la
forma de orden y podemos darles la forma, si nosotros para establecer
con el trabajo que examinamos difícilmente y dios de las luchas con
acabado.

Translated back to English:
Lasci the Aquila to exceed, whereas it is never emits not mounted.
Oscillations in which costeggiate with the series of gold, you order
to go away he gone the efficient Aquila here. One exceeds with the
sound that in him the wing, as the Earth underneath him sings: Only a
God, aucuns the other king. Recent distance from this country to the
too much bucket. We to settle down with the work who we examined
hardly and God of the fights must always much to increase to give the
order form and can give the form them, if with finished.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:48 PM
Response to Reply #66
68. Let the eagle go up, as it before is never assembled.
whereas it is never emits not mounted.
Oscillations in which costeggiate with the series of gold

I think that speaks for itself
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Blue-Jay Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:49 PM
Response to Reply #66
70. HAHAHAHAHAHA!
I never get tired of that sore eagle.

Good thing Jeffords did, however.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:47 PM
Response to Original message
67. Corpos!
Tocado pelo trabalho duro e mergulhado no seu braço
Amaldiçoado pela noite por olhos de alarme
UMA melodia preto fluído para fora de minha respiração
procura morte, mas descanso de necessidade de corpos

Corpos

Sob a terra agora esperando para minhocas
Todo que temi está todo que aprendi
Todo que sei está todo que penso que sentimentos
Mortos estão frios, para baixo abaixa afundo, ah-hah

Os corpos necessitam descanso, todos necessidade nosso descanso
Dorme uns Corpos fáceis ---descanso ---descanso
de sono necessitar seu descanso
todos necessidade nosso descanso
Dorme um ---descanso ---descanso ---descanso ---descanso de sono
Mas volta de manhã Volta muito

Acorde-se
Acorda-se
Acorda-se
Acorda-se

Corpos

Agarre e morder minha alma pegou em fogo
Meu mal está agora e alcanço em
Todo de desejo eu vivo para estar todo que
Gosto de ele e amando ele que está todo no plano
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:49 PM
Response to Reply #67
71. outside of my breath seeks death, but I rest of need of bodies
Touched by the hard work and dived in its arm Cursed by the night by eyes of alarm A black melody flowed for
outside of my breath seeks death, but I rest of need of bodies

Bodies
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:51 PM
Response to Reply #71
73. Yeah, it translates back almost perfectly.
Well, close enough for A.C., anyway.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:57 PM
Response to Original message
74. Kjærlighet, som hisse opp og ny
Kommer om bord, vi venter at De Elsker, livs den søteste belønning
Lar det flyter strømme, det tilbake til De

Elsk Båt snart lager enda en løp kjærlighetsBåten lover at noe for alle Satt en kurs for eventyr Deres sinn på et ny Romansk

Og kjærlighet skader ikke mer Det Er en åpen å smile på en vennlig kyst Det Er kjærlighetsMottakelse om bord Det Er kjærlighet!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Whitacre D_WI Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 09:59 PM
Response to Original message
75. Lord Astley in Heaven, this is awful:
Alle richtigen Halte Arbeitet Mit, und fließe Eis hinter mit meiner Marke neuer Erfindung Etwas einen Halt von
mir dicht Dann ich hört ist ergreift zu, wie eine Harpune täglich und nahte es je aufhält Wird? Yo - ich kenne
Drehung ab den Lichtern nicht und der ich werde glühen zum Extrem ich schaukle einen mic wie ein Vandalelicht
auf eine Phase und Wachs ein chump wie eine Kerze.

Tanz, Schnorrer eilen der Sprecher der donnert ich töte Ihr Gehirn wie ein giftiger Pilz Tödlich, wenn ich
eine Tölpelmelodie spiele, die Irgendetwas weniger als das am besten ist ein Kapitalverbrechen Liebt es oder
verläßt es, Sie besser gewinnt Weg Sie besser Bullenauge schlägt, Das Kind spielt nicht, Wenn es ein Problem,
Yo gab, ich werde es Überprüft den Haken lösen, während mein DJ es sich dreht

Eiseisbabyvanille, Eiseisbaby Vanille-eiseisbabyvanille, Eiseisbabyvanille

Jetzt, daß die Partei Mit dem Baß springt, der in getreten wird, pumpt der Vegas Schnell zum Punkt, zum Punkt
kein Fälschen ich koche MCs, wie ein Pfundspeckverbrennen sie wenn sie sind nicht schnell und flink ich gehe
verrückt wenn ich höre ein Becken Und ein hallo Hut mit einem souped auf tempo ich auf einer Rolle bin, und es
ist Zeit, allein zu gehen. 0 Mit meinem ragtop hinunter deshalb kann mein Haar Den girlies auf Stütze blasen,
die nur Winkt, Machte Hallo zu sagen, Sie aufhalten? Nein - ich habe nur durch Behalten auf Verfolgung zum
nächsten aufhält ich habe kaputtgemacht ein verlassen getrieben und ich führe zum nächsten Block Jener Block
war tot

Yo - so habe ich zu A1A Beachfront Ave fortgesetzt. Mädchen waren heiß tragen weniger als Bikinis Rockman Liebhaber, die
Lamborghinis Eifersüchtig 'treiben, verursachen, daß ich bin erhalten aus Shay mit einem Meßgerät und Vanille mit einer neun
Vorlesung für den chumps auf dem Wand Dem chumps abbaut, der krank handelt, weil sie sind so voll von "Acht Bällen" Schüsse
aus verlaufen sind, wie eine Glocke, die ich meine neun - Alle ergriffen habe, die ich gehört habe, Schalen waren, die auf
das konkrete wirklich schnell Gesprungen in meinem Auto Fallen,Auf dem Gas Stoßstange zu Stoßstange der Allee hat ich
versuche eingepackt, weg zu werden, bevor die jackers Wagenheber Polizei auf der Szene, Sie wissen, was ich bedeuten, daß Sie
an mir auf vorbeigegangen sind, hat alle Tölpel fiends, Wenn es ein Problem, Sie gab, ich es den Haken konfrontiert werde
lösen Überprüft, während mein DJ es sich dreht

Eiseisbabyvanille, Eiseisbaby Vanille-eiseisbabyvanille, Eiseisbabyvanille

Nehmen Sie Beachtung, 'verursacht, daß ich bin ein lyrischer Dichter Miami auf der Szene nur falls Sie es Meine Stadt nicht gekannt haben,
das hat alle tiefen gesunden Genug geschaffen zu schütteln und Löcher im Boden 'zu treten, Verursacht meines Stils, wie eine Chemikalie
verschüttet Durchführbare Reime daß Sie Sicht können, und fühlt Geleitet und hat gebildet, Dies ist eine Hölle von einem Begriff Wir machen
es hochjubelt und Sie wollen schreitenShay verwelken Spiele auf dem, Scheibe, wie ein ninja wie ein Rasiermesserblatt damit schnelle, Andere
DJs sagen Geschnitten Hat, verdammt, Wenn mein Reim eine Droge war, ich würde es durch das Gramm Behält meine Gelassenheit verkaufen, wenn
es Zeit ist, locker Magnetisierten durch den mic zu werden, während ich meinen Saft trete, Wenn es ein Problem, Yo gab - ich werde es lösen!
Prüfen Sie den Haken über, während Deshay es sich dreht.

Eiseisbabyvanille, Eiseisbaby Vanille-eiseisbabyvanille, Eiseisbabyvanille

Yo Mann - Lassen Sie Uns aussteigen von hier! Formulieren Sie zu Ihrer Mutter!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 10:01 PM
Response to Reply #75
77. Holy Mother of Astley that's awful.
Robbie van Winkle writes bad in English, but in German he's worse than Tom Wolfe!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 10:05 PM
Response to Original message
78. hee hee
In der Zeit von Schimpansen war ich ein Affebutan in meinen Venen, damit ich aus bin, den Junkie mit den
Kunststoffaugäpfeln zu schneiden, spritzt Farbe, die die Gemüsehundspeise mit der beefcake Strumpfhose
hinhält, tötet die Scheinwerfer und stellt es in neutralen Aktienautoflammen mit einem Verlierer und die
Seereise Steuerbabys in Reno mit dem Vitamin D hat ein paar Couches schlafen auf dem Liebensitz erhaltenBehält
zu sagen, daß ich unsinnig bin, zu beschweren, daß sich um eine Schrottflintenhochzeit und einen Fleck auf
meinem Hemd alles nicht glaubt, daß Sie Sie atmen, erhalten eine parkende Übertretung und einen maggot auf
Ihrem Ärmel so rasieren Ihr Gesicht mit einem Stab im dunkeln sparend alle Ihre Lebensmittelgutscheine und
Verbrennen den Anhängerpark hinunter
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 10:06 PM
Response to Reply #78
79. Loser!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
TroubleMan Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 10:07 PM
Response to Original message
80. try this one

You all know the words to this song - even if you didn't like it:

Gradisco le estremità grandi e non posso trovarsi voi altri fratelli non possono negare che quando una ragazza cammina dentro con una vita bitty itty e una cosa rotonda nella vostra faccia ottenete balzati desiderate tirare su Cuz duro notate che l'estremità è stata farcita in profondità nei jeans è portando io sono agganciata e non posso arrestare staring OH, bambino desidero ottenere con il ya e prendere alla vostra immagine i miei homeboys provati per avvertirlo ma che estremità avete ottenuto rendami così il horney Ooh, groppa di pelle liscia dite che desiderate ottenere nel mio pozzo del benz lo usate lo usate cuz voi aint che hanno una media di groupy Ho visto che loro dancin 'al hell con il romancin 'lei sono sudati, bagnato, ottenuto esso il goin come un vette del turbo Sono tired degli scomparti che dico che estremità del piano è l'introito di cosa l'uomo nero medio e gli chiede che ha ottenuto imballare molto indietro Così Fellas (yeah) Fellas(yeah) ha vostro girlfriend la ha ottenuta alla scossa del pozzo di estremità (hell yeah), la agita, la agita, la agita, scossa che il bambino in buona salute di estremità che ha ottenuto indietro (faccia della LA con booty de Oakland) Like'em I rotondo e grande e quando sono throwin un il gig non posso aiutarsi appena che sono actina come un animale ora qui sono il mio scandal Desidero ottenervi la sede ed UH, il doppio sulle parti del silicone di Cuz del playboy di periodo del talkin del aint di UH UH I è stato fatto per spesso del wannem dei giocattoli I e sugoso reali in modo da trovi quel doppio Mixalot sugoso nella difficoltà Beggin per una parte di quella bolla in modo da sono lookin 'ai videos Knockin della roccia walkin di questi bimbos come le zappe voi possono averle bimbos manterrò le mie donne come la parola di Flo Jo A ai sistas spessi di anima desidero ottenere con il ya non cus o colpire il ya ma ho ottenuto essere diritto quando dico che desidero -- finchè la rottura del bambino di alba la ha ottenuta il goin su Alot dei pimps non gradirà questa canzone Cuz loro bugia dei punks colpirlo e rinunciarlo esso ma piuttosto rimarrebbero e giocare Cuz sono lungo e sono forte e devo giù ottenere l'attrito sopra Così signore (yeah), signore (yeah) desiderate rotolare nel mio Mercedes (yeah) allora girate intorno al bastone che verso l'esterno anche i ragazzi bianchi ha ottenuto gridare bambino ha ottenuto indietro.



Don't have time to separate it but give it a shot...lol
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 10:10 PM
Response to Original message
81. From Dutch to Italian to German
Als das harte alltägliche Streben gebissen hat, und sind die Schicht Und der verbolgenheid spazierengeht der hohe Punkt, aber die Gefühle werden nicht wachsen UND wir ändern wiegt uns und Tür die verschiedene Weise Dann Liebe, werden die Liebe uns getrennt still zerreißen
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 10:18 PM
Response to Reply #81
85. and love, love will tear us apart again.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 10:13 PM
Response to Original message
82. One more....an OBSCURE one too
Ik zit alleen mij met mijn glas leeg dat mijn vier muren mij nemen om mijn te noemen dat voorbijgegaan is dat ik op een Parijs was zet ik opgedoken in Londen regen aan en die u over daar verwachtte zwemmend door het excuus

Ik roep terug voor de perfecte woorden ik te kijken hoopte dat u meningen zou kunnen veranderen die ik een soldaat terugroep die na het reizen van mij op de Metro slaapt
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 08:52 AM
Response to Reply #82
86. No. I have no idea.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 02:26 PM
Response to Reply #86
101. Metro by Berlin
See? Obscure.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
gator_in_Ontario Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 10:15 PM
Response to Original message
83. Feelings
to China and back again....this is fun!
Feelings
Nothing more than feelings
trying to forget my
feelings of love

¸Ð¾õûʲô¸ü¶à±È¸Ð¾õÉè·¨Íü¼ÇÎҵİ®µÄ¸Ð¾õ

Feeling any have not been more compared to the feeling tries to forget my love feeling

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-04-04 10:17 PM
Response to Original message
84. Turtles have short legs, not for the walking,
Turtles have short legs, not for the walking,
Turtles have short legs, not for the walking.

Want to have a cigarette, just king-sized,
Want to have a cigarette, just king-sized,
Well, we can find it out, well, we can find it out,
Well, we can find it out, well, we can find it out.

Turtles have short legs, not for the walking,
Turtles have short legs, not for the walking,
Well, we can find it out, well, we can find it out,
Well, we can find it out, well, we can find it out.
Want to have a cigarette, just king-sized,
Want to have a cigarette, just king-sized,
Well, we can find it out, well, we can find it out,
Well, we can find it out, well, we can find it out, ooh.

Turtles have short legs, not for the walking,
Turtles have short legs, not for the walking,
But we can find it out, but we can find it out,
But we can find it out, but we can find it out.
Want to have a cigarette, not for the choking,
Want to have a cigarette, just king-sized,
Well, we can find it out, well, we can find it out,
Well, we can find it out, well, we can find it out,
Well, we can find it out, well, we can find it out,
Well, we can find it out, well, we can find it out.

Well, we can find it out, well, we can find it out,
Well, we can find it out, well, we can find it out,
Well, we can find it out, well, we can find it out.

I didn't need to put this through any translator.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Anaxamander Donating Member (550 posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 09:47 AM
Response to Original message
88. Here's the Star Spangled Banner in Japanese...
...and back to English. Funny!

English:
"O say does that stars-spangled banner yet wave, o'er the land of the free, and the home of the brave."

English to Japanese to English:
"However the star the flag the land of freedom and inlaying the wave on the house of brave you speak well."
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 09:51 AM
Response to Reply #88
89. I dutched God Save The Queen. Genius.
The god except of our courteous Queen, Gasps direct our noble Queen, God except of the Queen: Steers her triumphantly, Happy and splendor realm, Gasps over us to rule: the God except of the Queen. Thy zijnd the select presents in store, On her pleased; to pour Gasps may she rules: May that she defends our laws And gives
ever us cause with heart to sing and voice God except of the Queen.

O Gentleman, our God, stem, Diverts thine (or her) enemies And makes them fall: Verwart their politics, Frustrates their knavish tricks, On tea our hope that
we repair: God except of us everybody.

In this alone, But zijnd do not land the graces of God known, Van bank to support! The gentleman want to see the nations, That would be men brothers And
form a family, De wide world over.

Of every latent enemy Van the murderers blow, God except of the Queen! The O' it her thine arm extend, Before the interest of Large-brittannië defends, Our
mother, prince and friend, God except of the Queen!

The gentleman appropriation that Agent May through thy powerful help the Victory brings, Wades. May he opruiing sust And as a torrent almost, Rebelse Shot to
crush. The god except of the Queen!*

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
EstimatedProphet Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 10:41 AM
Response to Original message
90. Anyone ever read Galactic Pot-Healer by Philip K Dick?
Edited on Fri Mar-05-04 10:42 AM by EstimatedProphet
At the opening of the book, the protagonist has a hobby where they take famous phrases, titles, etc. and do just what we're doing to these songs. Then they have a betting pool to see whether people can figure out the original phrase from it's translation.
BTW while on the subject, some UN translators were experimenting with translating software several years ago, and ran the phrase "out of sight, out of mind" through Japanese and back into english. It came back as "the invisible maniac".
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 10:46 AM
Response to Reply #90
92. Damn, every time I try and be original, Phil Dick beats me to it.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
EstimatedProphet Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 02:00 PM
Response to Reply #92
94. Maybe you're channelling him
Maybe he's actually giving you ideas, or maybe you actually ARE him, and don't know it!
Yes! That's it!
Maybe you are him, and you have been hypnotized/brainwashed/"dreamed" into believing that you are someone else...
Wait...didn't he write that in The Eye of the Sybil and the Valis trilogy?
Sorry.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
XNASA Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 10:45 AM
Response to Original message
91. Fenris.......name this song!
Translated from English to Spanish to English to German to English...

"My life is in the risk,
that is murdered in the cold blood, what I am gonna,
I am was ain' T at home there Friday night
AND now my wife comes myself later

It gives janitor, whom the protection
Gonna buys a weapon, so that I can worry for numera,
a gives me a body guard a rear volume judo expert with a machine gun"

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 02:09 PM
Response to Reply #91
96. My Wife written by John Entwhistle performed by the Who on Who's Next!
Shaazam!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
XNASA Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 02:17 PM
Response to Reply #96
98. What's a 'rear volume judo expert'?
That's what I want to know.

Hey, speaking of JE, have you ever seen the "Ox Cam" segments from the new 'Kids Are Alright' DVD. There are two songs taken from the staged show that the Who did for TKAA, 'Baba O'Riley" and 'We Won't Get Fooled Again'. The camera stays on Entwhistle and the audio track is his bass only with a little bit of bleedthrough from the rest of the band.

It's priceless.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 02:22 PM
Response to Reply #98
99. I have seen that actually! I bought that thing the day it came out!
The Ox Cam segment was great. I don't think there will ever be another bassist like him. I remember when he died there was some goofy tribute thing on MTV.com and so many people wrote in that he was their second favorite bassist, right behind McCartney.

I very quickly realized that those people have never played bass.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Burma Jones Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 11:24 AM
Response to Original message
93. Guess
ENGLISH TO SPANISH

Soy apenas promedio, común también yo soy así como él, el mismo que usted yo soy todos hermano e hijo yo ain'
T diferente de cualquiera ain' T no uso un hablando con mí Soy apenas el mismo que hablando con usted.

Era sombra-encajonar más temprano en el día que figuré que estaba listo para Arcilla de Cassius que dije "el
Honorario, qué vergüenza, fo, fum, Arcilla de Cassius, aquí yo vengo 26, 27, 28, 29, soy la marca de gonna su
mirada de la cara así como mina Cinco, cuatro, tres, dos, uno, Arcilla de Cassius usted mejor correría 99, 100,
101, 102, su ma hace ni lo reconoce 14, 15, 16, 17, 18, 19, el golpe de gonnaSu bazo."

Bien, yo no sé, pero he sido dicho Las calles en el cielo se forran con oro que pregunto usted cómo cosas
podrían obtener mucho peor Si los rusos suceden levantarse allí primero. ¡Wowee' bonito espantoso!

¡Ahora, soy liberal, pero hasta cierto punto yo quiere ser libre Pero si usted piensa que permitiré que Barry Goldwater
Mueva en al lado y se casa a mi hija que Usted debe pensar que estoy loco! Yo no permitiría que él lo haga para todas las
granjas en Cuba.

Bien, puse mi mono en el tronco Y lo ordenó hacer el Perro El movió la cola y sacudió la cabeza Y él fue e
hizo el Gato en lugar El Es un mono raro, muy hediondo.

Yo me senté con mis zapatos de lona de tacones altos a Esperar para jugar al tennis en el sol de mediodía yo
tuve los calzones blancos enrollaron el pasado la cintura Y mi peluca-sombrero caía en mi cara Pero en ellos
no me permitirían en el campo de tenis.

Yo mujer de gotta, ella es tan medio Ella atasca las botas en la lavadora me Atascan con posta cuando estoy
desnudo Pone bubblegum en mi alimento Ella Es chistosa, quiere mi dinero, me llama "miel."

Ahora yo amigo de gotta que pasa la vida que Apuñala mi retrato con un Sueños de bowie-cuchillo de la
estrangulaciónme con una bufanda Cuando mi nombre sube él finge al barf. ¡He obtenido a un millón de amigos!

¡Ahora ellos pidieron que mí leyera un poema En el hogar de hermana de hermandad femenina que obtuve derribó y
la cabeza nadaba hiero arriba con el Decano de Mujeres Yippee! Soy un poeta, y yo lo saben. Espere que yo no
lo sople.

Soy gonna crece el pelo hacia abajo a pies tan extraño Tan yo me parezco a una gama caminante de montaña Y yo soy el paseo de gonna en Omaha en un caballo Fuera al club
del país y el campo de golf. Lleve el New York Times, dispara unos pocos hoyos, soplan sus mentes.

Ahora usted se pregunta probablemente ya Apenas lo que esta canción es todo acerca de lo que se obtiene
probablemente usted desconcertó más Es lo que esta cosa aquí está para. No es nada que Lo Es algo yo aprendí
sobre en Inglaterra.



SPANISH TO GERMAN


Ich bin gerade Durchschnitt, gemeinsam auch ich bin sowie ihn, das gleiche, daß Sie ich alle Brüder und Sohn ich ain' T bin, der verschieden ist von irgendeinem ain' T benutzt kein Sprechen mit mir Ist gerade das gleiche, daß mit Ihnen
sprechend.

Es war früher Schattenencajonar im Tag, der gerechnet hat, daß bereit für Ton von Cassius war, daß hat gesagt "die Gebühr, welche Schande, fo, fum, Ton von Cassius, hier ich komme 26, 27, 28, 29, ich Markierungen es von gonna sein Aussehen vom
Gesicht bin, sowie abbaut Fünf, vier, drei, zwei, Ein, Ton von Cassius Sie besser überfällt 99, 100, 101, 102, sein ma weder 14 erkennt macht15.17, 18, 19, der Schlag von gonnaSu Milz".

Gut weiß ich, nicht aber ich bin gesagt worden, daß Die Straßen am Himmel sind liniert mit Gold das Sie wie Dinge fragt ein großes Geschäft schlimmer Wenn die Russen geschehen hätte erhalten können, dort zuerst erhoben zu werden.
Wowee' hübsches Erschrecken!

Jetzt bin ich liberal, aber bis zu einem gewissen Grade ich will frei sein, Aber wenn Sie denken daß ich daß Barry Goldwater Bewegung in Al Seite zulassen werde, und will meine Tochter heiraten, die Sie denken sollen, daß lunatic bin! Ich würde nicht zulassen, daß er ihn
für alle Bauernhöfe in Kuba macht.

Gut habe ich gestellt meinen Affen in den Übertragungsweg UND er hat es angeordnet, den Hund zu machen, den Das die Warteschlange und bewegt hat, hat den Kopf geschüttelt UND der er ist gegangen und machte die Katze an der richtigen
Stelle Das ein sehr Stinken, seltener Affe Ist.

Ich habe mich mit meinen Schuhen der Leinwand hingesetzt von tacones der hoch ist Zu Erwarten, Al Tennis in der Sonne der ich vom Mittag zu spielen, habe die weiße Hose gehabt die sie haben aufgerollt die Vergangenheit die Taille UND
meinen Perückenhut sind gefallen in meinem Gesicht Aber in sie mich selbst sie würden im Feld des Tennis nicht zulassen.

Ich Frau von gotta, ist sie so mittelmäßig Sie hinhält die Stiefel bei der Der Wäsche bearbeiten Hinhält mich mit posta, wenn bin nackt Stellt bubblegum in meiner Speise Sie lustig Ist, will mein Geld, ruft mich "Honig".

Jetzt ich Freund von gotta, der am Leben vorbeigeht, daß mein Porträt mit einen Träumen des bowie des Messers vom estrangulaciónme mit einem Schal Sticht, Wenn mein Name er steigt, Al barf vorgibt. Ich habe eine Million Freunde erhalten!

Jetzt haben sie gefragt daß mich, ein Gedicht im weiblichen Bruderschaftschwesterheim zu lesen, das geklopft und der Kopf hinunter erhalten hat, hat ich verletze auf mit dem Dekan von Frauen Yippee geschwimmen! Ich bin ein Dichter, und ich kenne es. Erwartet, daß ich es nicht bläst.

Ich bin gonna das abwärts zu Fuß so fremde Haar wächst So ich scheine zu einem Bergreisenden Bereich UND ich bin der Spaziergang von gonna in Omaha in einem Pferd War Al Klub vom Land und dem Feld des Golfs. Tragen Sie die New York Times, ungleich ein paar Gruben, bläst seine Gemüter. Jetzt sind Sie wahrscheinlich schon Gerade, was dieses Lied alle um was ist, ist erhalten wahrscheinlich Sie haben vereitelt mehr Ist gefragt, was dieses Ding hier für ist. Es ist nicht geschwimmen, daß etwas Es Ist, den ich auf in England gelernt habe.


SPANISH TO GERMAN TO ENGLISH

I am am straight average, jointly also I as well as differently am used is would be similar it that would be similar, that you are I all brothers and son I ain' T, that of any ain' T no speaking with me straight that, that with you speaking.

It was early Schattenencajonar in the day that calculated, that ready for sound of Cassius was, that said "the fee, which shame, fo, fum, sound of Cassius, here I come 26, 27, 28, 29, I designations it of gonna its appearance of the face am, as well as dismantles five, four, three, two, on, sound of Cassius you better attacks 99, 100, 101, 102, its ma neither
14 recognizes macht15.17, 18, 19Blow of gonnaSu spleen".

I know goods, was said not however I, are ruled asks that the streets in the sky with gold that you like things a large business more badly if the Russians can happened had received first to be raised there. Wowee' pretty frightening!

Now I am wants to be free liberal, but to a conscience straight I, but if you think that I that Barry Goldwater movement in al side allow would become, and wants my daughter marry, whom you should think, that lunatic am! I would not allow that it makes it for all farms in Cuba.

I placed goods my ape into the transmission way AND it has it arranged to make the dog, that that moved the queue and, has the head shaken AND went that it and made is the cat at the correct place that a very stink, ape rare.

I have highly is to be played myself with my shoes of the linen hingesetzt of tacones of that to expecting, al tennis in the sun of that I of the noon, had curled are pleased would not allow myself the white pair of pants that it the past the waist AND my wig hat in my face however into it even it in the field of the tennis.

I woman of gotta, she is holds out work holds out am naked places jolly is me so average you the boots in that of the wash with posta, if bubblegum in my food you, wants my money, calls me "honey".

Now I friend of gotta who goes past alive, that my portrait with a dream of the bowie of the knife of the estrangulaciónme with a scarf pricks, if my name climbs he, al barf purports. I received a million of friends!

Now they asked that, a poem in the feminine fraternity sister home to read me, that knocked and received the head down, has I injure on with the dean of women Yippee swum! I am a poet, and I know it. Expects that I do not blow it.

I am are awake seem gonna the downward on foot so strange hair so I to a mountain trip area AND I am was the walk of gonna in Omaha in a horse al club of the country and the field of the gulf. Carry the New York Times, unequally a couple of pits, blows its minds. Now you are probable already straight line, what this song all around what is, receive you is probably have vereitelt more is asked, what this thing is here for. It did not swim that something is it, that I on in England learned would have.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fenris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 02:23 PM
Response to Reply #93
100. I Shall Be Free No. 10
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Screaming Lord Byron Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 02:06 PM
Response to Original message
95. What's this, then?
That only a steel city girl, seeks sees the battle of its life in the direct world no one at a Saturdays night it at each, it says each that it is lunatic

Closely danced rhythms to the rhythm of its heart, that woman in living changes, you into the danger zone, if a dancer whom a dance becomes

You can it as a knife cut if the gift becomes the fire on a thread between wish and, what will is

You never is dances an insaneer, insaneer on the ground and it as if danced has, has dances is danced it for you an insaneer, insaneer on the ground and it, as if it never for

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
XNASA Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-05-04 02:11 PM
Response to Reply #95
97. You're a Maniac SLB, to suggest that anyone could decipher that one.
What's your problem?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Wed May 01st 2024, 07:54 AM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC