I think borrowing words from other languages is not apropos....
...and sometimes is even a faux pas. It can be mistaken as an action to separate yourself from the bourgeoisie. This actually can be construed as gauche in many social circles.
However, this modus operandi can be used in leiu of actual words from the english language that fit the meaning that you are trying to convey.
Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators
Important Notices: By participating on this discussion
board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules
page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the
opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent
the opinions of Democratic Underground, LLC.