Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

What does "Sic transit the gloria" mean?

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU
 
rumguy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 02:32 PM
Original message
What does "Sic transit the gloria" mean?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
Kellanved Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 02:34 PM
Response to Original message
1. nothing
Edited on Thu Apr-22-04 02:39 PM by Kellanved
"sic transit gloria mundi" however is Latin for: "Here goes the the glory of the world." :hi:


Edit: "Sic is 'here', transit is third person present from 'transire' = to go over; finally 'gloria' is the glory.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Dogmudgeon Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 02:34 PM
Response to Original message
2. So Goes the Glory
The entire quote is Sic Transit Gloria Mundi -- So Goes the Glory of the World.

In other words, nothing great lasts forever.

--bkl
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Dogmudgeon Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 02:34 PM
Response to Original message
3. So Goes the Glory
The entire quote is Sic Transit Gloria Mundi -- So Goes the Glory of the World.

In other words, nothing great lasts forever.

--bkl
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Dead_Parrot Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 02:35 PM
Response to Original message
4. "Gloria's puked on the bus again"
Not accurate, but funnier.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
SoDesuKa Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 02:38 PM
Response to Reply #4
5. Morning Sickness
They know Gloria by now. She always gets a seat, and nobody sits next to her.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
On the Road Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 02:49 PM
Response to Reply #4
6. Much Better Translation
I used to have a book of these in French, like "chateubriand" means "your hat is on fire." Latin might actually work pretty well.

And "Gloria Mundy" is not a bad name for a fictional character.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
XanaDUer Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 03:27 PM
Response to Original message
7. "Thus passes the glory of the world"
N/t.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
skip fox Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 04:08 PM
Response to Reply #7
8. Exactly! It was originally a title of an elegy for a Pope but has since
Edited on Thu Apr-22-04 04:15 PM by skip fox
been used in more general elegaic circumstances, even the _ubi sunt_ ("Where is/are" as in "the snows of yesteryear?"), mourning the passing nature of the world or, even, a strange perspective on the beauties of the world as witnessed by the poet with strong sense of the transcient nature of experience. Dig?

Why did you ask?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Elidor Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 04:14 PM
Response to Reply #8
11. "Where are the Snowdens of yesteryear?"
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
skip fox Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 04:23 PM
Response to Reply #11
12. wow
:toast:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Elidor Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 06:54 PM
Response to Reply #12
17. lol *blush*
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
buddy22600 Donating Member (426 posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 04:10 PM
Response to Original message
9. no idea
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Canuckistanian Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 04:14 PM
Response to Original message
10. How about "semper ubi sub ubi"?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
SOteric Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 07:49 PM
Response to Reply #10
18. Always where under where (wear).
Edited on Thu Apr-22-04 07:50 PM by SOteric
Classic Latin pun.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
bloodyjack Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 04:26 PM
Response to Original message
13. according to RUSHMORE it just means "glory fades"
but, then, why the superfluous "sic"? We all know how dense a language Latin is.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Canuckistanian Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 04:33 PM
Response to Reply #13
14. It was meant to be like the ending of a story
....and thus (sic) passed the glory of the world, and they lived happily ever after.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Burma Jones Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 04:36 PM
Response to Original message
15. It's actually Sic Transit Gloria Mundi
and it pretty much Thus goes Earthly Glory....Basically it means you may be on top now...but everything passes
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
skip fox Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 04:44 PM
Response to Reply #15
16. You're right, of course, about the translation (I'd missed
Edited on Thu Apr-22-04 05:00 PM by skip fox
the fact mundi was omitted), but I'm right about the elegaic nature of the phrase. (See above.)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Burma Jones Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 08:18 PM
Response to Reply #16
19. Today, it's more like Sic Rapid Transit Gloria Mundi
15 minutes of fame and all that.........
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Gildor Inglorion Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 10:14 PM
Response to Original message
20. At the coronation of a new Pope of the Roman Catholic Church
upon the ascent of the newly elected Pontiff to the Papal Throne, as the ballot papers of the newly installed Pope are burnt in his presence, he is reminded of his mortality. "Sancte Pater, sic transit gloria mundi." (Holy Father. Thus pass away the glories of this world.)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Guy Fawkes Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-22-04 10:30 PM
Response to Original message
21. In context...
It could be used something like: "Bush got re-elected. sic transit gloria mundi."
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Wed May 01st 2024, 08:13 PM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC